Влад Павлецов — Кабачок уютный letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Кабачок уютный" de Влад Павлецов.

Letra

Захмелела тоска, в голове балаган,
Мысли бродят по белому свету.
Опустел драгоценный гранёный стакан,
Опустеет душа — хуже нету.
Вот тогда, когда в жизни опять всё не так
Или просто от нечего делать,
Я иду той знакомой дорожкой в кабак,
Чтобы немного кручину развеять.
Кабачок уютный.
В радость иль беду
Невзначай, как будто,
Я сюда зайду,
Чтоб не думать долго —
Прав или не прав?! -
А выпить с кем-нибудь
На брудершафт.
Смысла жизни Создатель бы явно лишил
Если б не «сконструировал"женщин.
С ними отдых для тела и для души:
И тому и другому полегче.
Здесь с «любовью до гроба"проблема — пустяк,
И, к тому ж, если деньги ты тратишь,
То скорей заходи, заходи к нам в кабак —
Кроме них ничего не теряешь!
Кабачок уютный…
В радость иль беду
Невзначай, как будто,
Я сюда зайду,
Чтоб не думать долго —
Прав или не прав?! -
А выпить с кем-нибудь
На брудершафт.
О себе здесь такое (!) расскажет любой —
Под хмельком даже чёрту доверчив.
Я наслушался всякого бреда с лихвой,
Может, стало кому-нибудь легче.
Написать бы об этом толстенный роман,
Да вот прозу писать не могу я…
Так пускай драгоценный гранёный стакан
Никогда-никогда не пустует!
Кабачок уютный…
В радость иль беду
Невзначай, как будто,
Я сюда зайду,
Чтоб не думать долго —
Прав или не прав?! -
А выпить с кем-нибудь
На брудершафт.

Tradução da letra

Захмелела tosca na cabeça balagan,
Os pensamentos vagam pela branca luz.
Esvaziou a preciosa facetada de um copo,
Para esvaziar a alma é pior do que o presente.
Então, quando a vida mais uma vez as coisas não são tão
Ou simplesmente não têm mais nada para fazer,
Eu vou a familiar pista em kabak,
Para um pouco de кручину dissipar.
Abobrinha acolhedor.
Na alegria do ile apuros
Por acaso, como se,
Eu cá vou,
Para não pensar a longo —
Certo?! -
E beber com alguém
No брудершафт.
O sentido da vida o Criador teria explicitamente despojado
Se b não "desenhou"das mulheres.
Com eles relaxamento para o corpo e para a alma:
E um e outro mais fácil.
Aqui com o "amor a vida"problema — uma ninharia,
E, além disso, é claro, se você está desperdiçando dinheiro,
Então, venha venha, venha a nós o kabak —
Além deles, não perde nada!
Abobrinha acolhedor…
Na alegria do ile apuros
Por acaso, como se,
Eu cá vou,
Para não pensar a longo —
Certo?! -
E beber com alguém
No брудершафт.
Sobre si mesmo, aqui esta! falará qualquer —
Sob хмельком mesmo invertida certo.
Eu escutei muitas qualquer delírio com uma vingança,
Pode, tornou-se a alguém mais fácil.
Escrever sobre este толстенный romance,
Sim, isso é prosa escrever não posso…
Então, deixe o precioso facetada de um copo
Nunca-nunca fica vazia!
Abobrinha acolhedor…
Na alegria do ile apuros
Por acaso, como se,
Eu cá vou,
Para não pensar a longo —
Certo?! -
E beber com alguém
No брудершафт.