Виталий Аксёнов — Ждёт она меня letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ждёт она меня" de Виталий Аксёнов.
Letra
Да и я то не стальной.
Поезд мчит меня вперёд,
Скоро уж перрон родной.
Скоро уж обнимемся,
И взлетим под небеса,
Льётся песней голос твой,
Льётся всё: «Привет, родной».
Ждёт она меня, ждёт,
Поддержи её, Господь,
Что теперь мне снег, лёд,
Ждёт она меня, ждёт,
У неё огонь в глаз,
У неё тепло в руках,
Ну, как же без неё мне,
Ну, как же не лететь к тебе.
У неё в глазах моря,
У неё в руках поля,
Ну, как же без неё мне,
Ну, как же не лететь к тебе.
Ждёт она меня, ждёт,
Это ли не чудеса.
Забивали год в год,
Схоронили небеса.
А кто ж меня счастливее,
Я вновь её по имени
Назову, ведь ты со мной,
И в мире нет такой другой.
Звенят кузнечики в полях моих,
Играют скрипки только для двоих,
И счастье с улицы на улицу,
Лишь только к нашему крыльцу.
Tradução da letra
Sim, e eu então não é de aço.
O trem мчит-me para a frente,
Em breve muito perrone nativo.
Em breve muito обнимемся,
E взлетим sob os céus,
Derrama a canção tua voz,
Derrama todos: "Oi, como um nativo".
Esperando ela me espera,
Abraça-a, o Senhor,
Agora o que eu neve, gelo,
Esperando ela me espera,
Ela tem fogo no olho,
Ela calor nas mãos,
Bem, como sem ele me,
Bem, como não voar a ti.
Ela nos olhos de mar,
Ela tem nas mãos campo,
Bem, como sem ele me,
Bem, como não voar a ti.
Esperando ela me espera,
Isso se não milagres.
Marcamos um ano,
Foram enterrados os céus.
E quem me mais feliz,
Eu mais uma vez seu nome
Chamarei, porque tu estás comigo,
E no mundo não há outro.
Soam grasshoppers nos campos de meus,
Jogam violino só para dois,
E a felicidade de rua para rua,
Apenas para o nosso jardim.