Virginiana Miller — L'anno Dello Scambio Culturale Italia-Ddr letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'anno Dello Scambio Culturale Italia-Ddr" de Virginiana Miller.

Letra

Uno spettro si aggira in Europa e sei tu
Spengete la luce che e' ora di dormire Thälmann-pioniere
E smettete di pensare allo scambio culturale Italia-DDR
La nostra gioventu' spartanamente felice di niente
Di Cottbuser Kekse divorati sulle sponde dello stagno
Dopo il bagno salutare per lo scambio culturale Italia-DDR
A volte ti ho pensata oltre cortine d’oblio oltre il confine
Di silenzio e di spine
Dove i treni si fermavano due ore ad aspettare i cani
A controllare i visti e poi mi dimenticai
Ne' mai piu' ti mandai i miei saluti socialisti

Tradução da letra

Há um espectro à espreita na Europa e és tu
Apaga a luz é hora de dormir Thälmann-pioneer
E pare de pensar no intercâmbio cultural Itália-DDR
A nossa juventude espartana feliz sem nada
O kekse de Cottbuser devorou nas margens do lago
Após o banho saudável para o intercâmbio Cultural Itália-DDR
Às vezes pensei em TI para além das cortinas do outro lado da fronteira.
De silêncio e espinhos
Onde os comboios paravam por duas horas à espera de cães
Para verificar os vistos e depois esqueci-me.
Nunca mais lhe enviei as minhas saudações socialistas.