Vintersorg — Jökeln letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Jökeln" de Vintersorg.
Letra
Som en gammal isbelupen drake ligger Jkeln tung
Och vitgrnraggig nedfr branten mellan tvenne toppar
Stjrten lindad runtom hgsta
Spetsen, buken spnd och stinn
I fjllets kittel, ryggen krnt av mittmornens s,
Svart och knglig
Ner mot daln han strcker lngsmal nos med rynkigt
Skinn till lppar, vita tnder grina dr imellan,
Genom Jkelportens svarta hl rinner ur hans
Gap en lerig strm
Taggig kam p hjssan, mrka grumligt grngr gen —
Stelt han stirrar ver dalen ner,
Trycker nosen vdrar mot
Marken mellan tassarna vars mrka klor
Skymta fram ur vt smutsgr ragg
Smvxt ttling av sin jttestamfar, istidsdraken,
Fader Jkul sjlv — han som strckte stjrten upp
Mot polen ramarna mot blockberg och ural,
Han som ver fjll och sltter vrkte sig,
Krlande och vltrande
Han som fyllde hav och sjar,
Rev med klorna rispor I de hrda hllar
Gnagde klipporna och pressade
Bergen samman med sin tyngd
Ham som skvlade och lade de sagoskogar,
Grna paradis, blste med iskall andedrkt bort
Allt som levde, blommande och lyste
Tradução da letra
Como um velho Dragão isbelupen jkeln pesado
E vitgrnraggig descendo do declive entre dois picos
Stjrten enrolado em hgsta
A ponta, o espnd do abdómen e O stin.
Em fjlets cauldron, o krnt de trás de midmornens s,
Preto e guinchado
Em direcção a daln ele strcker nariz ingsmal enrugado
Couro para lábios, grinalda branca,
Através de Jkelportens black hl flui para fora de sua
Gap a muddy strm
Pente espinhoso na cabeça, grängr gen —
Rigidamente ele olha sobre o vale abaixo,
Empurrar vdrar do nariz contra
O chão entre as patas cujas garras de mrka
Vislumbre de vt smutgr ragg
Smvxt ttling of his jtestamfar, Ice Age Dragon,
Padre Jkul sjlv-aquele que strckte stjrten up
Contra a polónia os quadros contra blockberg e ural,
The one who left and sltter turned around,
Krlande e vltrande
Que encheu os mares e os mares,
Recifes com garras que se erguem na hrda hllar
Roeu as rochas e pressionou
As montanhas misturam-se com o seu peso
Presunto que agachou e pôs as florestas de contos de fadas,
Grna paradis, blste med gelo-frio andedrkt a caminho
Tudo o que viveu, floresceu e brilhou