Vinicio Capossela — I Pianoforti Di Lubecca letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I Pianoforti Di Lubecca" de Vinicio Capossela.
Letra
Una notte sul canale di Lubecca
in una vecchia fabbrica di polvere
da sparo
lì giacciono nella polvere accatastati
i vecchi pianoforti
dalla guerra abbandonati,
cani senza più padroni
sull’attenti come vecchi
maggiordomi,
e in quelle casse sorde e impolverate
giace lì il silenzio
di milioni di canzoni
Ma una sera come in un incanto
un vecchio Duysen disse al piano suo di fianco
i piedi ad altri piedi
più torniti avvicinò
e a mezzavoce dolcemente sussurrò
«Signora Blutner
non stia a pensare
quello che è stato
non tornerà
se ci hanno dati
tutti all’incanto
ora all’incanto
ceda il suo cuor.
se le caviglie sono allentate
e quei notturni non suona più
sfiori i miei tasti
prenda i miei baci
ed all’incanto
ceda il suo cuor."
Se le cordiere si sono allentate
e il tempo non mantiene
più una nota insieme
scordiamoci anche noi di quel che è stato
scordiamoci d’un colpo del passato
ci suoni mister Kaps una «berceousa»
sul fortepiano a rulli
il principe Steinway
gli inglesi a baionetta!
cinguetti la spinetta!
la balalaika russa dell’ussaro Petrov!
(strumentale)
«Se le caviglie sono allentate
e quei notturni non suona più
sfiori i miei tasti
prenda quei baci
che mi fan sognar
Signora Blutner
ma che le pare
Quello che è stato
non tornerà
se ci hanno dati
tutti all’incanto
ora all’incanto
ceda il suo cuor."
ed all’incanto cedo il mio cuor
Tradução da letra
Uma noite no canal de Lübeck
numa velha fábrica de pó
por tiros
ali jazem no pó amontoado
os pianos antigos
da guerra abandonada,
cães sem mais Mestres
no cuidado como o velho
mordomo,
e naqueles caixotes surdos e poeirentos
ali está o silêncio
de milhões de canções
Mas uma noite como um encantamento
um velho Duisen disse ao seu próximo andar
pés para os outros pés
mais virados aproximados
e a meia voz sussurrava suavemente
"Sra. Blutner
não penses
o que foi
ele não vai voltar.
se nos dessem
todos encantados
agora para o encantamento
desiste do teu coração.
se os tornozelos estiverem soltos
e essas noites já não soam
toca nas minhas chaves.
leva os meus beijos
e ao encantamento
desiste do teu coração."
Se os alfaiates se soltaram
and time does not keep
mais uma nota juntos
vamos esquecer o que foi
vamos esquecer um golpe do passado
parece que o Sr. Kaps é um "berceousa".»
no Forte roller
Príncipe Steinway
a baioneta Britânica!
chilrear a spinette!
a balalaica russa de Hussar Petrov!
(instrumental)
"Se os tornozelos estiverem soltos
e essas noites já não soam
toca nas minhas chaves.
toma esses beijos.
que sonho
Sra. Blutner
o que achas?
O que foi
ele não vai voltar.
se nos dessem
todos encantados
agora para o encantamento
desiste do teu coração."
e ao encantamento dou o meu coração