Vincha — Toto letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Toto" de Vincha.
Letra
Nous raconte pas d’histoires, on l’a cerné, ton jeu
On l’a débusquée, ta fable, tu l’as crevé, ton pneu
Tu peux toujours essayer, c’est pour du vent que tu tchatches
On t'écoute déjà plus et ça il faut que tu l’saches
J’avoue tu l’avais réussi ton aventure
Depuis la première fois qu’on l’avait vu, ta deventure
Elle était belle, bien huilée, ça brillait de partout
Nous on était à peine nés, on croyait tout sur tout
Tu devais y croire toi-même pour paraître si réel
Des histoires de gangster, des histoires de modèles
Des voitures pas possibles et des filles insensées
On aurait dit un livre, on aurait dû s’douter
On aurait dit un film de Scorsese, ou des histoires corses
Y’avait du sang, du sexe, et des billets mauves
T’aurais pu être le héros d’une chanson d’Puccino
Mais de héros, tu n’es plus que maudit, mon pauv' Toto
Le plus beau des mythos, le plus romanesque de la cité
Toto, dans le terre à terre, rien n’t’excitait
Toto, fallait que tu en rajoutes, même quand c'était vrai
Toto, je sais pas où t’es, Toto, je sais même pas qui t’es
Toto, t’es plus à un bobard près
Pour exciter les minots, les filles aux beaux tarpé
Tu nous disais qu'ça servait à rien d’se faire chier
À bosser pour un boss qui nous
Exploiterait
Toi t’allais de palace en palace, de Festival de Cannes en arnaques
Dévaliser les bourgeoises de leurs belles baraques
Tout part, tu avais été, de femme cougars l'été
Aux Baléares l’hiver, mettre un peu de rêve dans tes grands yeux noirs
On la veut tous la grande vie, la grande vitrine et le paquet de fric
Le millésime dans l’réfrégirateur, la belle musique
Le Pérou, les noces aux Maldives et puis l’Amérique
Le déroulé du tapis rouge et les grandes tuniques
Alors comprends que, lorsqu’on a su qu’tu dormais dehors
Sur la petite place en face du RER
Qu’t’avais jamais été plus loin que Maison Alfort
Suf dans les misères de ton imaginaire
Ca nous a sappé le moral et puis l’ambition
Retrouver une vie normale, hors de question
Toi, tu pouvais plus nier l'évidence alors t’as mis les voiles
Et depuis on s’emmerde tellement c’est banal
Le plus beau des mythos, le plus romanesque de la cité
Toto, dans le terre à terre rien, n’t’excitait
Toto, fallait que tu en rajoutes, même quand c'était vrai
Toto, je sais pas où t’es, Toto, je sais même pas qui t’es
Tradução da letra
Não nos contes histórias, já o temos, o teu jogo.
Limpámo-la, a tua fábula, tu perfuraste-a, o teu pneu.
Podes sempre tentar, é pelo vento que falas.
Já te ouvimos mais e precisas de saber
Admito que fizeste da tua aventura
Desde a primeira vez que o vimos, a tua aventura
Ela era linda, bem oleada, brilhava por todo o lado.
Acabámos de nascer, acreditámos em tudo.
Você mesmo teve que acreditar para parecer tão real
Histórias de gangsters, histórias de modelos
Carros impossíveis e raparigas sem sentido
Teria sido um livro, devíamos ter suspeitado.
Parecia um filme Scorsese, ou histórias corsos.
Havia sangue, sexo e notas roxas.
Podias ter sido o herói de uma canção do Puccino.
Mas de herói, és amaldiçoado, meu pobre Toto.
O mais belo mito, o mais romântico da cidade
Toto, na terra, nada te excitava.
Toto, tinhas de acrescentar mais, mesmo quando era verdade.
Toto, não sei onde estás, Toto, nem sei quem és.
Toto, és mais idiota.
Para excitar os maricas, as raparigas com a bela tarpé
Disseste-nos que não valia a pena lixares-te.
Para trabalhar para um chefe que
Operar
Você ia de palácio em Palácio, do Festival de Cannes a golpes
Roubar a burguesia das suas belas barracas
Tudo vai, você tinha sido, de mulheres cougars ao verão
No inverno Baleárico, põe um pequeno sonho nos teus grandes olhos negros
Todos queremos a grande vida, a grande vitrine e o pacote de dinheiro.
O vintage no refreegirator, a bela música
Peru, casamentos nas Maldivas e depois na América
O tapete vermelho e as grandes túnicas
Então entenda que quando soubemos que você estava dormindo lá fora
Na pequena praça em frente da RER
Que nunca foste mais longe do que a Maison Alfort
Suf in the miseries of your imagination
Ensinou-nos moral e ambição.
Encontrar uma vida normal, fora de questão
Já não podias negar o óbvio, por isso velaste.
E já que fodemos tanto é banal
O mais belo mito, o mais romântico da cidade
Toto, no chão para o chão, nada te excitou.
Toto, tinhas de acrescentar mais, mesmo quando era verdade.
Toto, não sei onde estás, Toto, nem sei quem és.