Вилли Токарев — Маша-Машенька letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Маша-Машенька" de Вилли Токарев.

Letra

Ты помнишь, Маша, как на саночках катались —
Пушистый снег кипел на розовых щеках?
Воспоминания теперь одни остались —
Там белый снег зимой и летом на висках.
Маша-Машенька, милая шалунья,
Всё бы я отдал за те года.
Маша-Машенька, добрая колдунья,
Ну, зачарован я тобою навсегда.
А помнишь, Маша, как с тобою мы кутили?
Чаи гоняли мы с вареньем, красота!
Нам даже песенку с тобою посвятили —
«У самовара я и Маша» песня та.
А помнишь, Машенька, бывали огорченья?
Но ты их шуткою снимала, как рукой
И мы пускалися в такие приключенья,
Что забывали даже отдых и покой.
Блестят бока у золотого самовара,
Ты улыбнёшься мне, как будто невзначай.
Мы оттого с тобою радостная пара,
Что продолжаем пить всё тот же крепкий чай.

Tradução da letra

Você se lembra, Maria, como no саночках rolando —
Fofo neve fervilhava nas bochechas cor-de-rosa?
Memórias agora alguns ficaram —
Há branca de neve, no inverno e no verão, nas têmporas.
Maria-Masha, querida шалунья,
Tudo o que eu teria deu a vida por aqueles anos.
Maria-Masha, a gentil feiticeira,
Bem, fascinado pelo eu ti para sempre.
E lembre-se, a Maria, como contigo, nós кутили?
Chás de dois nós com geléia, uma beleza!
Precisamos mesmo falar contigo dedicado —
"O samovar eu e a Maria", a canção é a mesma.
E lembre-se, Masha, houve огорченья?
Mas você шуткою escolheu, como a mão
E nós пускалися em tais приключенья,
O que esqueceram mesmo de férias e descanso.
Brilham boca a golden samovar,
Você улыбнешься-me, como se fosse por acaso.
Nós porque contigo alegre par,
O que continuamos a beber o mesmo chá forte.