Вика Цыганова — Гроздья рябины letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Гроздья рябины" de Вика Цыганова.

Letra

Я сегодня одна, не трезва, не пьяна,
За окном суета, на душе маята.
Эх, сосед-старина, может выпьем вина,
Старый добрый чудак, все не то, все не так.
И только гроздья рябины, да алый шальной закат,
И только гроздья рябины в окошко ко мне глядят,
И только гроздья рябины алым огнем горят,
Замкнутый круг, старый мой друг, птицы на юг летят.
Пожелтел старый клен, жизнь идет, словно сон,
Птицы к югу летят — не вернуть их назад.
И плывут облака из дали в никуда,
А рябина горит так, что сердце болит.
И только гроздья рябины, да алый шальной закат,
И только гроздья рябины в окошко ко мне глядят,
И только гроздья рябины алым огнем горят,
Замкнутый круг, старый мой друг, птицы на юг летят.
Не печалься, старик, наша жизнь, словно миг,
Хорошо мы сидим, по душам говорим.
Пей вино, не спеши, да живи не тужи,
Что грустить-тосковать, рано нам помирать.
И только гроздья рябины, да алый шальной закат,
И только гроздья рябины в окошко ко мне глядят,
И только гроздья рябины алым огнем горят,
Замкнутый круг, старый мой друг, птицы на юг летят.

Tradução da letra

Hoje estou sozinha, não трезва, não piana,
Através da janela, a vaidade, a alma, o маята.
Ah, um vizinho antigo com o novo, pode bebemos vinho,
O bom e velho excêntrico, não é isso, não é assim.
E só os cachos de cinzas, sim escarlate louco pôr-do-sol,
E só os cachos de cinzas na janela a mim a fantasia toma,
E só os cachos de rowan алым fogo queimar,
O círculo vicioso, um velho amigo meu, os pássaros voam para o sul.
Пожелтел velho bordo, a vida continua, como se o sono,
Os pássaros ao sul de voar — não trazê-los de volta.
E se tocando nuvens, a partir dali, em qualquer lugar,
E rowan acesa de modo que o coração dói.
E só os cachos de cinzas, sim escarlate louco pôr-do-sol,
E só os cachos de cinzas na janela a mim a fantasia toma,
E só os cachos de rowan алым fogo queimar,
O círculo vicioso, um velho amigo meu, os pássaros voam para o sul.
Não se preocupe, o velho, a nossa vida, como o mig,
Bem, nós estamos sentados, francamente falando.
Beba o vinho, não tenha pressa, sim, viver não тужи,
Que triste-a angustiar-se muito mais cedo-nos a morrer.
E só os cachos de cinzas, sim escarlate louco pôr-do-sol,
E só os cachos de cinzas na janela a mim a fantasia toma,
E só os cachos de rowan алым fogo queimar,
O círculo vicioso, um velho amigo meu, os pássaros voam para o sul.