Victoria Beckham — Girlfriend letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Girlfriend" de Victoria Beckham.

Letra

Oh yeah, yeah
Phone rings at a quarter to nine
Some crazy girl is on the line
Talkin' bout how I better recognise
Found my phone number in his Calvin Klein’s, and I’m like
What’s that gotta do with me?
Your man is the one who needs questioning
Cos there ain’t nothing that you’re gonna achieve
By calling me and giving me the third degree
And if he’s your man then tell me Why was he sweatin' me All up in the club last night
Telling me I’m the type of girl he likes
If you say you don’t believe (don't believe)
He was acting that way
Girl I wish you could’ve seen how your man was shakin' me Girlfriend let me give you somethin'
I know that you love him but you should’ve saw him last night
You ain’t his girlfriend anymore than I am
I know you see him but girl you really should’ve saw him last night
Hold on, on no you didn’t say
That I need to back away
I thought you heard when I told you that
It ain’t my fault if he wants you back, no All that’s been said to me It don’t really mean a thing
You need to realise that I’m not the one
You should call with an attitude
And if he’s your man then tell me Why was he freakin' with me?
All up on the floor last night
Saying things I know you wouldn’t like
But you say you don’t believe
He was acting that way
Girl I wish you could’ve seen how your man was shakin' me Girlfriend let me give you somethin' (oh)
I know that you love him but you should’ve saw him last night
(Oh yeah, last night)
You ain’t his girlfriend anymore than I am (anymore)
I know you see him but girl you really should’ve saw him last night
Did you really think your man was down for you?
Did you really think that his love was true?
If you had been loving your man right
He wouldn’t have been puttin' it on me all night
You weren’t his girl last night
(Girlfriend, girlfriend)
Girlfriend let me give you somethin'
I know that you love him but you should’ve saw him last night
(Love him, yeah, saw him last night)
You ain’t his girlfriend anymore than I am
(Girlfriend, yeah, no)
I know you see him but girl you really should’ve saw him last night
Girl you should’ve really saw him
Girlfriend I know that you love him
But, But you should’ve saw him last, saw him last night,
Night, ni-night, night
Anymore than, girlfriend, friend, know you see him, girlfriend
Saw him, friend, saw him, saw him last
Saw him last night, night, girlfriend
Girlfriend let me give you somethin' (girlfriend)
I know that you love him but you should’ve saw him last night
(I know that you love him, saw him last night)
You ain’t his girlfriend anymore than I am (anymore than I am)
I know you see him but girl you really should’ve saw him last nght
(I know you see, but girl you really should have saw him last night)
/* */ for these lyrics]

Tradução da letra

Oh sim, sim
O telefone toca às 21h45.
Uma maluca está em linha.
Por falar em como é melhor reconhecer
Encontrei o meu número de telefone no Calvin Klein dele.
O que é que isso tem a ver comigo?
O teu homem é que precisa de ser interrogado.
Porque não há nada que possas conseguir
Ligando-me e fazendo-me o interrogatório
E se ele é o teu homem, então diz-me porque é que ele me estava a suar no clube ontem à noite.
A dizer - me que sou o tipo de rapariga que ele gosta
Se você diz que não acredita (não acredite))
Ele estava a agir assim.
Miúda, quem me dera que tivesses visto como o teu homem me abanava. a minha namorada deixou-me dar-te algo.
Sei que o amas, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
Não és mais namorada dele do que eu.
Sei que o vês, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
Espera, não disseste
Que preciso de me afastar
Pensei que tinhas ouvido quando te disse isso.
Não é culpa minha se ele te quer de volta, não tudo o que me foi dito não significa nada
Tens de perceber que não sou eu.
Devias ligar com uma atitude.
E se ele é o teu homem, então diz-me porque é que ele se estava a passar comigo?
Tudo no chão ontem à noite
A dizer coisas que sei que não ias gostar
Mas dizes que não acreditas
Ele estava a agir assim.
Miúda, quem me dera que tivesses visto como o teu homem me abanava, namorada, deixa-me dar-te uma coisa.)
Sei que o amas, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
(Oh sim, ontem à noite)
Já não és mais namorada dele do que eu.)
Sei que o vês, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
Achavas mesmo que o teu homem gostava de ti?
Achavas mesmo que o amor dele era verdade?
Se tivesses amado o teu homem certo
Ele não me teria posto em cima a noite toda.
Não foste a namorada dele ontem à noite.
(Namorada, namorada))
A namorada deixa - me dar-te uma coisa.
Sei que o amas, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
(Love him, yeah, saw him last night)
Não és mais namorada dele do que eu.
(Namorada, sim, não)
Sei que o vês, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
Miúda, devias tê-lo visto.
Namorada sei que o amas
Mas devias tê-lo visto ontem à noite.,
Noite, noite, noite
Mais do que, namorada, Amigo, sabes que o vês, namorada
Vi-o, amigo, vi-o, vi-o pela última vez.
Vi-o ontem à noite, namorada.
A namorada deixa-me dar-te uma coisa.)
Sei que o amas, mas devias tê-lo visto ontem à noite.
(Eu sei que você o ama, vi - o ontem à noite)
Você não é mais namorada dele do que eu (mais do que eu sou))
Eu sei que o vês, mas rapariga devias tê-lo visto pela última vez.
(Eu sei que você vê, mas garota você realmente deveria tê-lo visto ontem à noite)
/ * * / para estas letras]