Victor Wooten — Norwegian Wood letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Norwegian Wood" de Victor Wooten.

Letra

I once had a girl, or should I say, she once had me…
She showed me her room, isn’t it good, norwegian wood?
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
So I looked around and I noticed there wasn’t a chair.
I sat on a rug, drinking her wine, biting my time,
We talked until two and then she said, «It's time for bed»
She told me she worked in the morning and started to laugh.
I told her I didn’t and crawled off to sleep in the bath
And when I awoke, I was alone, this bird had flown
So I lit a fire, isn’t it good, norwegian wood.

Tradução da letra

Uma vez tive uma rapariga, ou devo dizer, ela teve-me a mim.…
Ela mostrou-me o quarto, não é bom, madeira norueguesa?
Ela pediu-me para ficar E disse-me para me sentar em qualquer lado.,
Olhei em volta e reparei que não havia uma cadeira.
Sentei-me num tapete, a beber o vinho dela, a morder o meu tempo.,
Falámos até às duas e ela disse: "está na hora de ir para a cama.»
Ela disse-me que trabalhava de manhã e começou a rir.
Disse-lhe que não o fiz e arrastei-me para dormir no banho.
E quando acordei, estava sozinho, este pássaro tinha voado.
Acendi uma fogueira, não é bom, madeira norueguesa?