Vicente Fernandez — Se Vende Un Caballo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Se Vende Un Caballo" de Vicente Fernandez.

Letra

Puse un letrero en mi rancho, cuando lo estaba clavando,
sentí ganas de llorar
Dice se vende caballo, mi penco estaba en un lado,
y comenzó a relinchiar
Como si hubiera leído, como si hubiera entendido,
que yo lo quería vender
Como que el penco sabia, lo que letrero decía, y preguntaba porque
Es el mejor de mi cuadra, el cuaco que más me cuadra,
chulo mi prieto andaluz
Tiene manchadas de blancas, las patas y las enancas,
Me llega al pecho su cruz
El tata es cuarto de milla, la nana una yegua fina
Y el se parece a los dos
Sabe de silla y de nancas, vuela brincando las trancas
Ay, recordé un gran dolor
En el, al rayar el día, hoy me robe a una mujer,
Era el amor de mi vida, le puse toda mi fe Era lo que más quería, y hoy por lo que más llore
También ella era de silla, ya la llegue a devolver
Que me perdone mi cuaco, pero lo voy a vender
Nomás lo miro y me acuerdo, y estallo en rabia otra vez
Al clavar ese letrero, clavaba mi alma también
Pero perdóname prieto, no quiero volverte a ver

Tradução da letra

Eu coloquei um sinal no meu rancho, quando eu estava pregando,
senti vontade de chorar
Diz vende-se Cavalo, Meu penco estava de um lado,
e começou a relinchar
Como se tivesse lido, como se tivesse entendido,
que eu o queria vender
Como que o penco sabia, o que sinal dizia, e perguntava porque
É o melhor do meu bloco, o cuaco que mais me quadra,
chulo meu prieto andaluz
Tem manchas brancas, pernas e enancas,
Chega me ao peito a sua cruz
O tata é um quarto de milha, a nana uma égua fina
E ele parece os dois
Sabe de cadeira e de nancas, voa saltando as trancas
Lembrei-me de uma grande dor
No, riscando o dia, Hoje eu roubei uma mulher,
Era o amor da minha vida, eu coloquei toda a minha fé Era o que eu mais queria, e hoje para o que eu mais chorar
Também ela era de cadeira, já a consegui devolver
Que me perdoe o meu cuaco, mas vou vendê-lo
Só olho para ele e lembro-me, e rebento com raiva outra vez
Ao pregar esse sinal, pregava minha alma também
Mas perdoa-me prieto, não quero voltar a ver-te