Vicente Fernandez — Niña Hechicera letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Niña Hechicera" de Vicente Fernandez.
Letra
A los que se pregunten, y a los que te pregunten
si aún tengo leña para tu hoguera,
cuentales un poquito, no digas todo, niña hechicera.
Diles que eres la cuerda, la cuerda que hace bailar mi trompo,
yo te pido me perdones si emocionado en silencio ronco.
Nada mejor que el compas de tu cadera,
mas vello que tus valles y tus volcanes,
niña hechicera.
Nada mejor que el vaiven de nuestros cuerpos
y no hay que decirlo todo
no sea que caigan de envidia muertos.
A los que se pregunten, y a los que te pregunten
como le hiciste, que brujeria,
dejalos ser tus ojos que vean tu alma, amada mia,
yo dejare se asomen al gran amor que porti yo siento,
y te pido me perdones si enamorado al mundo le cuento.
Nada mejor que el compas…
Nada mejor que el vaiven…
No hay que contarles todo,
no sea que caigan de envidia muertos.
A los que se pregunten.
Tradução da letra
Aos que se perguntarem e aos que te perguntarem
ainda tenho lenha para a tua fogueira,
pais um pouco, não diga tudo, menina Feiticeira.
Diz-lhes que és a corda, a corda que faz o meu pião dançar,
eu te peço você me perdoa se animado em silêncio rouco.
Nada melhor do que a tua Anca,
mais pelos do que os teus vales e os teus vulcões,
menina feiticeira.
Nada melhor que o vaivém dos nossos corpos
e não é preciso dizer tudo
para que não caiam de inveja mortos.
Aos que se perguntarem e aos que te perguntarem
como lhe fizeste, que bruxaria,
deixe-os Ser seus olhos que vejam sua alma, amada mia,
eu deixarei se espiarem ao grande amor que porti eu sinto,
e peço-te que me perdoes se apaixonado ao mundo contar-lhe.
Nada melhor que o compas…
Nada melhor que o vaivém…
Não temos de lhes contar tudo,
para que não caiam de inveja mortos.
Aos que se perguntarem.