Vesa-Matti Loiri — Väinämöisen laulu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Väinämöisen laulu" de Vesa-Matti Loiri.
Letra
Ei iloja monta ihmislapselle suotu
Yks kevään riemu
Ja toinen kesän
Ja kolmansi korkean, selkeän sykysyn riemu
Kyntää, kylvää
Korjata kokoon
Levätä vihdoin rauhassa raatamisestaan
Ei suruja monta ihmislapselle suotu
Yks sydämen suru
Elon huoli toinen
Ja kolmansi korkean, ankaran kuoleman suru
Ystävä pettää
Elämä jättää
Taika on ainoa sankarin työ sekä tarmo
Miks laulaisin minä, jolle on kantelo suotu
Riemuja muita
Ja murheita muita
Taida en lukea tähtiä taivahan kannen
En kaloja meren
En kukkia nurmen
Laulan ma siis, mit' on ihmisen laulaa suotu
Monta on laulua, monta myös laulujen miestä
Yksi on laulu
Ylitse muiden
Ihmisen, aattehen, hengen ankara laulu
Kansat katoo
Ei katoa mahti
Jonka on laulanut mahtaja heimonsa hengen
Tradução da letra
Não há alegrias para muitas crianças humanas
Uma das alegrias da primavera
E outro verão
E o terceiro alto e claro estrondo de alegria
Arado, porca
Tamanho correcto
Finalmente descansa em paz do trabalho
Não há muitas tristezas concedidas a crianças humanas.
Tristeza de um coração
Elon worry another
E a terceira tristeza de uma morte alta e dura
Um amigo está a fazer batota.
Folhas de vida
A magia é o único trabalho e energia do herói.
Por que eu deveria cantar para mim, para quem O Canto é concedido
Alegrias de outros
E as aflições dos outros
Acho que não leio as estrelas no convés do céu.
Nenhum peixe junto ao mar
Sem flores de erva
Eu canto ma so, mit ' é uma canção humana concedida
Muitos são canções, muitos também são homens das canções
Um é uma canção
Acima de todos os outros
A música dura do homem, a causa, o espírito
As pessoas desaparecem
O poder não desaparecerá
Cantada pelo Espírito da sua poderosa tribo