Vanna — The Dreamer / The Thief / The Relic letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Dreamer / The Thief / The Relic" de Vanna.
Letra
The road owns who it owns.
Find myself walking a city street.
Summer blocks in the summer heat.
Welcome to the road they say.
Not always clear, not always paved.
Stumble cross as I meet the thief.
Broken stare as our glances meet,
he’s the one who draws you in.
Robs you blind and leaves you sinking.
The road owns who it owns.
Every time I feel myself stop, feet to the ground.
Just keep moving. As I walk, I hear the whispers start,
here’s the relic with a change of heart.
He is beaten, tattered, and worn all thin.
Barely a man but a ghost within.
Old man, what do you have for me?
Show me a future that I haven’t seen.
I’m too tired for all your lies, but your eyes.
Your eyes, listen kid. I’ve seen things you couldn’t see.
Men starve and women leave.
I’ve seen death creep behind these walls.
Do you really think you can handle it all?
Old man, you’re tired of being alive.
Let me by. Please step aside.
You don’t know me, or where I’ve been.
You haven’t seen the trouble I’m in.
Do I have the strength? Do I have what it takes?
I am, I am my own destiny.
Don’t you say a fucking word to me.
I am my own destiny!
Below my feet, you’re all dead to me.
I am my own destiny!
Pull down the skies and make them bow to me.
I am my own destiny.
Tradução da letra
A estrada é dona de quem é.
Dou por mim a andar numa rua da cidade.
Blocos de verão no calor do verão.
Bem-vindos à estrada, dizem eles.
Nem sempre claro, nem sempre pavimentado.
Tropeça enquanto encontro o ladrão.
Olhar partido enquanto os nossos olhares se encontram,
é ele que te atrai.
Rouba-te às cegas e deixa-te a afundar.
A estrada é dona de quem é.
Cada vez que me sinto parar, pés para o chão.
Continua a andar. Enquanto ando, ouço os sussurros a começarem,
aqui está a relíquia com uma mudança de ideias.
Ele é espancado, esfarrapado e desgastado.
Apenas um homem, mas um fantasma.
Velhote, o que tens para mim?
Mostra-me um futuro que eu não tenha visto.
Estou demasiado cansado para todas as tuas mentiras, mas para os teus olhos.
Os teus olhos, ouve miúdo. Vi coisas que não conseguias ver.
Os homens passam fome e as mulheres vão-se embora.
Já vi a morte a rastejar atrás destas paredes.
Achas mesmo que consegues lidar com tudo?
Velhote, estás cansado de estar vivo.
Deixa-me passar. Por favor, afaste-se.
Não me conheces, nem onde estive.
Não viste o problema em que estou metido.
Tenho força? Tenho o que é preciso?
Eu sou, eu sou o meu próprio destino.
Não me digas nada.
Eu sou o meu próprio destino!
Abaixo dos meus pés, estão todos mortos para mim.
Eu sou o meu próprio destino!
Puxe os céus e faça-os curvarem-se perante mim.
Eu sou o meu próprio destino.