Vanessa Daou — Alcestis on the Poetry Circuit letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Alcestis on the Poetry Circuit" de Vanessa Daou.
Letra
The best slave
Does not need to be beaten
She beats herself
Not with a leather whip
Or with stick or twigs
Not with a blackjack
Or a billyclub
But with the fine whip
Of her own tongue
& the subtle beating
Of her mind
Against her mind
For who can hate her half so well
As she hates herself?
& who can match the finesse
Of her self-abuse?
Years of training
Are required for this
Twenty years
Of subtle self-indulgence
Self-denial;
Until the subject
Thinks herself a queen
& yet a beggar —
Both at the same time
She must doubt herself
In everything but love
She must choose passionately
& badly
She must feel lost as a dog
Without her master
She must refer all moral questions
To her mirror
She must fall in love with a cossack
Or a poet
She must never go out of the house
Unless veiled in paint
She must wear tight shoes
So she always remembers her bondage
She must never forget
She is rooted in the ground
Though she is quick to learn
& admittedly clever
Her natural doubt of herself
Should make her so weak
That she dabbles brilliantly
In half a dozen talents
& thus embellishes
But does not change
Our life
If she’s an artist
& comes close to genius
The very fact of her gift
Should cause her such pain
That she will take her own life
Rather than best us
& after she dies, we will cry
& make her a saint
Tradução da letra
O melhor escravo
Não precisa de ser derrotado
Ela bate em si mesma.
Não com um chicote de couro.
Ou com paus ou galhos
Não com um blackjack.
Ou um billyclub
Mas com o bom chicote
Da sua própria língua
a batida subtil
Da sua mente
Contra a sua mente
Pois quem pode odiá - la metade tão bem
Como se odeia a si mesma?
& quem pode igualar a delicadeza
De auto-abuso?
Anos de formação
São necessários para isso
Decada
De auto-indulgência subtil
Abnegação;
Até ao assunto
Acha-se uma rainha
& ainda um mendigo —
Ambos ao mesmo tempo
Ela deve duvidar de si mesma.
Em tudo menos no amor
Ela deve escolher apaixonadamente
& mal
Ela deve sentir-se perdida como um cão.
Sem o seu mestre
Ela deve encaminhar todas as questões morais.
Ao seu espelho
Ela deve apaixonar-se por um cossaco
Ou um poeta
Ela nunca deve sair de casa.
A não ser que envolto em tinta
Ela deve usar sapatos apertados.
Então ela sempre se lembra de sua Escravidão
Ela nunca deve esquecer
Ela está enraizada no chão
Embora ela seja rápida a aprender
reconhecidamente inteligente
A sua dúvida natural de si mesma
Deve torná-la tão fraca
Que ela se interessa brilhantemente
Em meia dúzia de talentos
& assim embelezar
Mas não muda
A nossa vida
Se ela é uma artista
e aproxima-se do génio
O próprio facto do seu dom
Deve causar-lhe tanta dor.
Que ela se suicidará
Em vez de melhor para nós
depois de ela morrer, vamos chorar
fazer dela uma santa