Van Morrison — A Sense of Wonder letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Sense of Wonder" de Van Morrison.
Letra
A Sense of Wonder
I walked in my greatcoat
Down through the days of the leaves.
No before after, yes after before
We were shining our light into the days of blooming wonder
In the eternal presence, in the presence of the flame.
Didn’t I come to bring you a sense of wonder
Didn’t I come to lift your fiery vision bright
Didn’t I come to bring you a sense of wonder in the flame.
On and on and on and on we kept singing our song
Over Newtonards and Comber, Gransha and the
Ballystockart Road.
With Boffyflow and Spike
I said I could describe the leaves for Samuel and Felicity
Rich, red browney, half burnt orange and green.
Didn’t I come to bring you a sense of wonder
Didn’t I come to lift your fiery vision bright
Didn’t I come to bring you a sense of wonder in the flame.
It’s easy to describe the leaves in the Autumn
And it’s oh so easy in the Spring
But down through January and February it’s a very different thing.
On and on and on, through the winter of our discontent.
When the wind blows up the collar and the ears are frostbitten too
I said I could describe the leaves for Samuel and what it means to you and me You may call my love Sophia, but I call my love Philosophy.
Didn’t I come to bring you a sense of wonder
Didn’t I come to lift your fiery vision
Didn’t I come to bring you a sense of wonder in the flame.
Wee Alfie at the
Castle Picture House on the Castlereagh Road.
Whistling on the corner next door where
he kept Johnny Mack Brown’s horse.
O Solo Mio by McGimsey
and the man who played the saw
outside the city hall.
Pastie suppers down at Davey’s chipper
Gravy rings, barmbracks
Wagon wheels, snowballs.
Tradução da letra
Um sentimento de admiração
Andei com o meu sobretudo
Até aos dias das folhas.
Não antes depois, sim depois antes
Estávamos a iluminar os dias de maravilhas florescentes
Na presença eterna, na presença da chama.
Não vim trazer-te um sentimento de admiração
Não vim levantar a tua brilhante visão
Não vim trazer-te uma sensação de maravilha na chama?
Sempre e sempre e sempre e sempre cantávamos a nossa canção
Sobre Newtonards e Comber, Gransha e o
Ballystockart Road.
Com fluxo e espigão
Eu disse que podia descrever as folhas para o Samuel e a Felicity.
Rich, red browney, laranja meio queimado e verde.
Não vim trazer-te um sentimento de admiração
Não vim levantar a tua brilhante visão
Não vim trazer-te uma sensação de maravilha na chama?
É fácil descrever as folhas no outono
E é tão fácil na primavera
Mas até Janeiro e fevereiro é uma coisa muito diferente.
Vezes sem conta, durante o inverno do nosso descontentamento.
Quando o vento sopra, o colarinho e as orelhas também ficam geladas.
Eu disse que podia descrever as folhas para o Samuel e o que significa para ti e para mim podes chamar Sophia ao meu amor, mas eu chamo filosofia do meu amor.
Não vim trazer-te um sentimento de admiração
Não vim levantar a tua visão ardente?
Não vim trazer-te uma sensação de maravilha na chama?
O pequeno Alfie no
Castle Picture House na Castlereagh Road.
Whistling on the corner next door where
ele ficou com o cavalo do Johnny Mack Brown.
O Solo mio por McGimsey
e o homem que tocava a serra
fora da Câmara Municipal.
Pastie suppers em Davey's chipper
Anéis de molho, barmbracks
Rodas de Carroça, bolas de neve.