Валерий Ободзинский — О, жизнь моя, постой, не уходи letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "О, жизнь моя, постой, не уходи" de Валерий Ободзинский.
Letra
Я так хочу, чтобы ты был со мною,
Чтоб я могла припасть к твоей груди
И в забытьи услышать над собою:
«О, жизнь моя, постой! Не уходи!»
Дай руку мне, смотри не отрываясь,
Но этих грез отрадных не буди;
Оне одно твердят теперь, ласкаясь:
«О, жизнь моя, постой! Не уходи!»
Не в силах я прервать очарованья,
Рускай грозит мне горе впереди,
В душе живет одно твое признанье:
«О, жизнь моя, постой! Не уходи!»
Tradução da letra
Eu quero você comigo,,
Para que eu possa припасть ao seu peito
E consciente de ouvir sobre mim:
"Oh, minha vida, pare! Não vá embora!»
Dê uma mão a mim, vê, não saindo de,
Mas estes sonhos gratificante não acordar;
Onet um dizendo agora, ласкаясь:
"Oh, minha vida, pare! Não vá embora!»
Não podemos interromper очарованья,
Рускай ameaça-me ai pela frente,
A alma vive um teu признанье:
"Oh, minha vida, pare! Não vá embora!»