Vainica Doble — Dame Tu Amor letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Dame Tu Amor" de Vainica Doble.
Letra
Tu eres mi ceguera, mi sarampion.
Eres mi existencia entera, mi eterna pasion.
Eres mi libertad y mi prision, eres mi sola ambicion.
Eres mi quimera, mi confusion.
Crece como enredadera mi corazon.
Eres mi fuerza, mi respiracion.
Eres mi gran obsecion.
Mi norte, mi guia, mi perdicion.
Mi acierto, mi suerte, mi equivocacion.
Eres mi muerte, y mi resureccion.
Eres mi aliento y mi agonia de noche
y de dia.
Te lo pido por favor que me des tu compañia
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor.
Dame tu alegria, tu buen humor,
dame tu melancolia, tu pena y dolor.
Dame tu aroma, dame tu sabor.
Dame tu mundo entero.
Dame tu sonrisa y tu calor,
dame la muerte o vida,
tu frio y tu ardor.
Dame tu calma, dame tu furor.
Dame tu oculto rencor.
Dame, dame tu osadia y tu candor,
dame tu sabiduria, dame tu error.
Todo lo malo y todo lo mejor.
Dame tu eterna compañia de noche y de dia.
Te pido por favor que me des tu compañia,
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor.
Que me des, que me des tu compañia,
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor.
Tradução da letra
És a minha cegueira, o meu sarampo.
És a minha existência inteira, a minha eterna paixão.
És a minha liberdade e a minha prisão, és a minha única ambição.
És a minha quimera, a minha confusão.
Cresce como trepadeira meu coração.
És a minha força, a minha respiração.
És a minha grande obsessão.
O meu norte, o meu guia, a minha perdição.
O meu sucesso, a minha sorte, o meu erro.
És a minha morte e a minha ressureção.
És o meu hálito e a minha agonia à noite
e de dia.
Peço te por favor que me dês a tua companhia
de noite e de dia dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Peço-te por favor.
Dá-me a tua alegria, o teu bom humor,
dá-me a tua melancolia, a tua dor e dor.
Dá-me o teu aroma, dá-me o teu sabor.
Dá-me o teu mundo inteiro.
Dá me o teu sorriso e o teu calor,
dá-me a morte ou a vida,
o teu frio e o teu ardor.
Dá-me a tua calma, dá-me o teu furor.
Dá-me o teu rancor oculto.
Dá-me, dá-me a tua ousadia e a tua candura,
dá-me a tua sabedoria, dá-me o teu erro.
Tudo de errado e tudo de bom.
Dá-me a tua eterna companhia, de noite e de dia.
Peço Te por favor que me dês a tua companhia,
de noite e de dia dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Peço-te por favor.
Que me dês, que me dês a tua companhia,
de noite e de dia dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Dá-me o teu amor.
Peço-te por favor.