Вадим Козин — Но я знаю, ты любишь другого letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Но я знаю, ты любишь другого" de Вадим Козин.

Letra

Всё, что в мире есть мёртвом живого.
Рассказал бы тебе, что люблю каждый
миг,
Но я знаю, ты любишь другого.
Глядя в очи твои, внемля песне твоей,
Я шепнул бы заветное слово.
Но я знаю, что ты мне ответишь:
«Забудь!» —
Потому, что ты любишь другого.
Я бы грезил тобой и не спал бы ночей,
Я от пения пьян хорового.
Не спускал бы с тебя я влюблённых
очей,
Но я знаю, ты любишь другого.
Глядя в очи твои, внемля песне твоей,
Я шепнул бы заветное слово.
Но я знаю, что ты мне ответишь:
«Забудь!» —
Потому, что ты любишь другого.

Tradução da letra

Tudo o que no mundo há um morto-vivo.
Diria a você que amo cada
instante,
Mas eu sei que você ama o outro.
Olhando para os teus olhos, внемля tua canção,
Eu sussurrou teria valorizado a palavra.
Mas eu sei que você me responderia:
"Esqueça!» —
Porque você ama o outro.
Gostaria de sonhava contigo e não dormi seria noites,
Eu cantando bêbado do coral.
Não спускал sabe com você eu namorados
olho,
Mas eu sei que você ama o outro.
Olhando para os teus olhos, внемля tua canção,
Eu sussurrou teria valorizado a palavra.
Mas eu sei que você me responderia:
"Esqueça!» —
Porque você ama o outro.