Вадим Казаченко — Ты — моя река letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ты — моя река" de Вадим Казаченко.
Letra
Упало солнце в туман
Уснул во тьме океан
Лишь что-то шепчет прибой
Наверно вспомнил о том,
Когда мы были вдвоем,
Когда мы были с тобой
Любви непрочную нить
Безумец-ветер хранит
В кольце весенних дождей
Пробьют ночные часы
И капли-слезы росы
Блеснут глазами теней
Ты моя река — навека, навека
Я навек твои берега
И бежать тебе по рукам моим,
Я живой водой твоей храним
Осколки солнца в руке
Хрустальный мост на реке
Течет сквозь пальцы вода
Река сменяет века
Плывут дождей облака
Издалека в никуда
Коварный враг тишины
Спугнув полночные сны
Метнется птицей к луне
Растает призрак-покой,
И ты надеждой-зарей
Опять вернешься ко мне…
Ты моя река — навека, навека
Я навек твои берега
И бежать тебе по рукам моим,
Я живой водой твоей храним.
Tradução da letra
Caiu o sol na neblina
Dorme nas trevas oceano
Apenas sussurrando-surf
Provavelmente lembrou-se de,
Quando estávamos sozinhos,
Quando estávamos com você
Amor непрочную discussão
O néscio-vento armazena
No anel de chuvas da primavera
Bater as horas nocturnas
E uma gota de-lágrimas de orvalho
Piscam os olhos sombras
Você é o meu rio — навека, навека
Eu sempre teus costa
E a correr-te nas mãos o meu,
Eu com a água viva do teu armazenamos
Fragmentos de sol na mão
Cristal ponte sobre o rio
Flui por entre os dedos de água
O rio muda para o século
Nada de chuva nuvens
De longe, no meio do nada
Astuto inimigo do silêncio
Brocade assustando полночные sonhos
Метнется o pássaro para a lua
Derreta o fantasma da-paz,
E você é a esperança-aurora
Mais uma vez voltará para mim…
Você é o meu rio — навека, навека
Eu sempre teus costa
E a correr-te nas mãos o meu,
Eu com a água viva do teu armazenamos.