Віктор Павлік — Остання мить letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Остання мить" de Віктор Павлік.

Letra

Я лечу каменем з-під хмар
і вже ніхто не зупинить мене.
Голос твій далеко.
Остання мить, останні слова…
Дуже легко впасти з неба
і на скелях залишити колір біди, наші сліди.
Але щось робити треба нам:
щось змініти, щось згадати,
бо до землі ще одна мить…
Вчора все було мов в чарівнім сні,
вчора шукали ми вдвох країну мрій.
Нині наші крила сказали ні,
каменем з-під хмар в океан сліз.
Дуже легко впасти з неба
і на скелях залишити колір біди, наші сліди.
Може, зрозуміти треба нам:
щось згадати, щось змінити,
та до землі лише одна мить

Tradução da letra

Eu vôo de pedra sob as nuvens
e ninguém vai me parar.
A tua voz distante.
O último instante, as últimas palavras de…
É muito fácil cair do céu
e sobre as rochas de deixar a cor de desgraças, nossas pegadas.
Mas algo a fazer-nos:
para mudar algo, algo para se lembrar,
pois antes que a terra é ainda um instante…
Ontem tudo foi como em um sonho mágico,
ontem, estamos procurando juntos um país de sonhos.
Agora, nossas asas disseram que não,
a pedra debaixo da nuvem no oceano de lágrimas.
É muito fácil cair do céu
e sobre as rochas de deixar a cor de desgraças, nossas pegadas.
Pode, precisamos entender:
se lembrar de algo, de mudar algo,
mas antes que a terra é apenas um instante