Віктор Павлік — Яна letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Яна" de Віктор Павлік.
Letra
Стій, зачекай, настане день, час прийде.
Стій, зупинись, я ніколи не зраджу тебе.
Глянь, сто зірок, та серед них перша ти.
Глянь, сто тривог, одна сльоза самоти.
Свято настає в той день навесні,
Та чому ж так сумно мені?
Що робить тоді я не знав,
Та кохав, нестримно кохав.
Яна, Яна — ти кохана, дівчино моя,
Разом будемо з тобою, тільки ти і я.
Будемо кохатися все життя,
Будем поруч я і ти,
Тільки трохи підрости.
Знай, час пройде, і зів'януть любові слова.
Знай, час мине, але пам’ять кохання жива.
Стій, зачекай, настане день, час прийде.
Стій, зупинись, я ніколи не зраджу тебе.
Tradução da letra
Ora, espere, um dia virá o tempo virá.
Pare, pare, eu nunca trair-te.
Você olha uma centena de estrelas, sim, entre eles, a primeira você.
Você olha uma centena de alarmes, uma lágrima de solidão.
A festa chega no dia de primavera,
Mas por que é tão triste para mim?
O que faz com que então eu não sabia,
Mas amava, freneticamente amava.
Jana, Jana-você é favorito, minha menina,
Juntos, vamos com você, só você e eu.
Vamos amar a vida inteira,
Vamos lado a lado, eu e você,
Só crescer um pouco.
Sabe, o tempo vai passar, e murcharão palavras de amor.
Sabe, o tempo passa, mas a memória viva de amor.
Ora, espere, um dia virá o tempo virá.
Pare, pare, eu nunca trair-te.