Віктор Павлік — Бо в сні відлітаю letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Бо в сні відлітаю" de Віктор Павлік.

Letra

Десь за горою вже сонце тихенько зайшло,
День відійшов, вечір прийшов.
Роси спадають на трави, і ночі крило
Торкнулось вій, в сон забрело.
Та не вкраде ця ніч з думок моїх
Той голос, ті вуста,
Ті очі, що давно у пам’яті беріг.
Бо в сні відлітаю до того раю,
Де тебе знайшов, де тебе я шукаю,
Де біля тебе я мовчу і жадаю,
Бо тебе я кохаю.
В долі питаю, бо сам не знаю,
Чом так нишком в вічі тобі заглядаю,
Та що ж робити, коли сон мій зникає,
Лише сонце засяє.
Ніч заховала від мене краплинку тепла,
Проміння світло, дарунок сонця.
Та не забрати любові, що вічно жива,
В моїй оселі, в моєму серці.
І не вкраде ця ніч з думок моїх
Той голос, ті вуста,
Ті очі, що давно у пам’яті беріг.

Tradução da letra

Em cerca de uma montanha o sol já estava posto,
Dia retirou-se, a noite veio.
De orvalho caem na grama, e a noite asa
Tocou os cílios, em um sonho забрело.
Sim não rouba esta noite é dos meus pensamentos
A voz, aqueles boca,
Os olhos, que, há muito tempo na memória costa.
Bo сні відлітаю além do paraíso,
Onde te encontrei, onde te procuro,
Onde perto de você, eu sem você e sede,
Porque eu te amo.
No destino pergunto, porque eu mesmo não sei,
Por que é tão furtivamente em seus olhos te quero,
Sim, o que fazer, quando o meu sono desaparece,
Apenas o sol brilhará.
A noite escondeu de mim um pouquinho de calor,
Os raios de luz, um Presente do sol.
Sim não escolher o amor, que para sempre viva,
Na minha casa, no meu coração.
E não vai roubar esta noite é dos meus pensamentos
A voz, aqueles boca,
Os olhos, que, há muito tempo na memória costa.