Udo Jürgens — Die Bäume meiner Kinderzeit letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Die Bäume meiner Kinderzeit" de Udo Jürgens.
Letra
Wo sind sie die alten Bäume
meiner Kinderzeit?
Wo sind sie, die süßen Träume,
sind sie schon so weit?
Dort, wo früher Wälder rauschten,
steht ein Häusermeer.
Dort, wo wir den Quellen lauschten,
braust der Stadtverkehr.
Wo sind sie, die schönen Worte,
die man dann nicht hält?
Damals, als wir uns gefunden,
blühte noch die Welt.
Dort, wo einst der Ginsterstrauch
gelbe Blüten bot,
liegt im Dunst und schwarzen Rauch
unser Morgenrot.
Fern am Rande unseres Dankens
gibt es noch ein Glück.
Weit vom Lärm der Autostraßen
gibts ein fernes Blüh'n.
Fort sind sie, du mußt sie suchen,
sie sind doch noch da,
Tannen, Eichen und die Buchen,
nur nicht mehr so nah.
Wo sind sie, die alten Bäume
meiner Kinterzeit?
Tradução da letra
Onde estão as árvores antigas?
a minha infância?
Onde estás, os Doces Sonhos,
estás pronto?
Onde as florestas costumavam enferrujar,
há um mar de casas.
Onde escutamos as fontes,
ruge o trânsito da cidade.
Onde estás, as belas palavras,
qual deles não aguenta?
Quando nos encontrámos,
ainda assim, o mundo floresceu.
Onde uma vez, o arbusto da vassoura
yellow flowers bot,
está na névoa e fumo negro
o nosso amanhecer.
No limite dos nossos agradecimentos
há alguma sorte.
Longe do barulho das estradas
há uma flor distante.
Foram-se, têm de os Procurar.,
eles ainda estão lá.,
Fir, carvalho e faia,
mas já não tão perto.
Onde estão eles, as árvores velhas?
o meu tempo de kinter?