Tracy Lawrence — If The World Had A Front Porch letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "If The World Had A Front Porch" de Tracy Lawrence.

Letra

It was where my Mama sat on that old swing with her crochet
It was where Granddaddy taught me how to cuss and how to pray
It was where we made our own ice cream those sultry summer nights
where the bulldog had her puppies, and us brothers had our fights
There were many nights I’d sit right there and look out at the stars
To the sound of a distant whippoorwill or the hum of a passing car
It was where I first got up the nerve to steal me my first kiss
and it was where i learned to play guitar and pray I had the gift
If the world had a front porch like we did back then
we’d still have our problems but we’d all be friends
Treating your neighbor like he’s your next of kin
Wouldn’t be gone like the wind
If the World had a front porch, like we did back then
Purple hulls and pintos, I’ve shelled more than my share
As lightening bugs and crickets danced in the evening air
And like a beacon that old yellow bulb, it always led me home
Somehow Mama always knew just when to leave it on
(Repeat Chorus)
Treating your neighbor like he’s your next of kin
Wouldn’t be gone with the wind
If the World had a Front Porch, like we did back then

Tradução da letra

Foi onde a minha mãe se sentou naquele baloiço velho com o seu crochê
Foi onde o avô me ensinou a praguejar e a rezar.
Foi onde fizemos o nosso gelado, aquelas noites de Verão amenas.
onde o bulldog teve os seus cachorros, e nós, irmãos, tivemos as nossas discussões.
Havia muitas noites em que me sentava ali e olhava para as estrelas
Ao som de um whippoorwill distante ou o zumbido de um carro que passa
Foi onde tive a coragem de me roubar o meu primeiro beijo.
e foi onde aprendi a tocar guitarra e a rezar para ter o dom
Se o mundo tivesse um alpendre como nós tínhamos na altura
ainda teríamos os nossos problemas, mas seríamos todos amigos.
Tratar o teu vizinho como se fosse o teu parente mais próximo.
Não teria desaparecido como o vento
Se o mundo tivesse um alpendre, como nós tínhamos na altura
Cascos roxos e pintos, já gastei mais do que a minha parte.
Enquanto os insectos e os grilos brilhavam no ar da noite
E como um farol aquela velha lâmpada amarela, sempre me levou para casa.
De alguma forma, a mamã sempre soube quando deixá-lo ligado.
(Refrão Repetido))
Tratar o teu vizinho como se fosse o teu parente mais próximo.
Não teria ido com o vento
Se o mundo tivesse um alpendre, como nós tínhamos na altura