Tommaso di giulio — Le mie scuse più sincere letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le mie scuse più sincere" de Tommaso di giulio.
Letra
Scusami se sono malinconico come un albergo al mare senza un’anima a novembre
Scusami se ho preso il brutto vizio di scagliar la prima pietra,
la seconda e poi la terza
Triglie, mascolini, sarde, alici e pesci re testa a colazione, pancia a pranzo, coda a cena è tutto fosforo,
e non mi scordo più niente, non mi scordo più niente
io non mi scordo più di te.
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
e mentre vado a fondo penso a te, mentre vado a fondo penso a te Io mentre vado a fondo penso a te!
Il cavallo nero viene incontro galoppando
mi raggiunge, poi mi afferra nella notte mi rosicchierà le ossa
e mi sotterra nella tomba, tomba, tomba
Pensmi vicino oppure pensami lontano
non importa, no, io ti lascio due appunti
e ti chiedo perdono mentre scendo giù.
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso in tre
Scricchiola una luce mi avvolge tra i flutti
cala la mannaia salpiamo stanotte,
prendo un po' di terra, la metto in tasca
cala la mannaia e ti penso di più
Rimane il fatto che
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te, no non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
a te, a te, a te.
(Grazie a Lae per questo testo)
Tradução da letra
Desculpa se estou melancólico como um hotel perto do mar sem alma em novembro
Desculpa se tive o mau hábito de atirar a primeira pedra.,
o segundo e depois o terceiro
Salmonete, machos, sardinhas, anchovas e Rei cabeça de peixe para o pequeno-almoço, barriga para o almoço, cauda para o jantar é só fósforo,
e já não me esqueço de nada, já não me esqueço de nada.
Já não me esqueço de ti.
Mas eu quero dizer adeus para o mar, eu não vivo mais sem você não é tão doce naufrágio e como eu descer eu penso em você eu quero dizer adeus para o mar, eu não vivo mais sem você não é tão doce naufrágio e como eu descer eu penso em você
e à medida que Caio penso em ti, à medida que Caio, penso em ti à medida que Caio, penso em ti!
O Cavalo Negro vem galopando encontro
ele alcança-me, e depois agarra-me na noite Ele vai roer os meus ossos
e enterrem-me na sepultura, na sepultura, na sepultura
Pensa perto ou pensa longe
não importa, não, vou deixar-te duas notas.
e peço o teu perdão enquanto desço.
Mas eu quero dizer adeus para o mar, eu não vivo mais sem você não é tão doce naufrágio e como eu descer eu penso em você eu quero dizer adeus para o mar, eu não vivo mais sem você não é tão doce naufrágio e como eu descer eu acho que em três
Ruge uma luz que me envolve nas ondas
larga o cutelo vamos navegar esta noite,
Vou buscar terra e pô-la no bolso.
larga o cutelo e pensarei mais em ti.
O facto é que
Mas quero despedir-me do mar, já não vivo sem ti, não é tão doce o naufrágio e ao descer penso em ti quero despedir-me do mar, já não vivo sem ti não é tão doce o naufrágio e ao descer penso em ti
a ti, a ti, a ti.
(Agradecimentos a Lae por este texto)