Tom Lehrer — Poisoning Pigeons In The Park letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Poisoning Pigeons In The Park" de Tom Lehrer.
Letra
Spring is here, a-suh-puh-ring is here.
Life is skittles and life is beer.
I think the loveliest time of the year is the spring.
I do, don’t you? Course you do.
But there’s one thing that makes spring complete for me,
And makes ev’ry Sunday a treat for me.
All the world seems in tune
On a spring afternoon,
When we’re poisoning pigeons in the park.
Ev’ry Sunday you’ll see
My sweetheart and me,
As we poison the pigeons in the park.
When they see us coming, the birdies all try an' hide,
But they still go for peanuts when coated with cyanide.
The sun’s shining bright,
Ev’rything seems all right,
When we’re poisoning pigeons in the park.
We’ve gained notoriety,
And caused much anxiety
In the Audubon Society
With our games.
They call it impiety,
And lack of propriety,
And quite a variety
Of unpleasant names.
But it’s not against any religion
To want to dispose of a pigeon.
So if Sunday you’re free,
Why don’t you come with me,
And we’ll poison the pigeons in the park.
And maybe we’ll do In a squirrel or two,
While we’re poisoning pigeons in the park.
We’ll murder them all amid laughter and merriment.
Except for the few we take home to experiment.
My pulse will be quickenin'
With each drop of strych’nine
We feed to a pigeon.
(It just takes a smidgin!)
To poison a pigeon in the park.
Tradução da letra
A primavera chegou, o a-suh-puh-ring chegou.
A vida é skittles e a vida é Cerveja.
Acho que a melhor altura do ano é a primavera.
Eu sei, tu não? Claro que sim.
Mas há uma coisa que torna a primavera completa para mim,
E faz de todos os domingos um presente para mim.
All the world seems in tune
Numa tarde de primavera,
Quando envenenamos pombos no parque.
Todos os domingos verás
O meu amor e eu,
Enquanto envenenamos os pombos no parque.
Quando nos vêem a chegar, os passarinhos tentam esconder-se.,
Mas ainda usam amendoins quando revestidos com cianeto.
O sol está a brilhar,
Tudo parece estar bem.,
Quando envenenamos pombos no parque.
Ganhámos notoriedade,
E causou muita ansiedade
Na sociedade Audubon
Com os nossos jogos.
Chamam-lhe impiedade.,
E falta de decência,
E uma grande variedade
De nomes desagradáveis.
Mas não é contra nenhuma religião.
Querer livrar-se de um pombo.
Por isso, se Domingo estiveres livre,
Porque não vens comigo?,
E envenenaremos os pombos no parque.
E talvez o façamos num esquilo ou dois.,
Enquanto envenenamos pombos no parque.
Matamo-los a todos entre risos e alegria.
Excepto os poucos que levamos para casa para experimentar.
O meu pulso vai acelerar
Com cada gota de estric'Nina
Alimentamo-nos de um pombo.
(É preciso apenas um smidgin!)
Envenenar um pombo no parque.