Tito Gobbi — Occhi di fata letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Occhi di fata" de Tito Gobbi.
Letra
O begl’occhi di fata,
o begl’occhi stranissimi e profondi…
Voi m’avete rubata
la pace della prima gioventù.
Bella signora dai capelli biondi
per la mia giovinezza che v’ho data
mi darete di più.
O sì, voi mi darete dei vostri baci
la febbre e l’ardore!
Trepidante sarete
tra le mie bracie aperte…
tra le mie bracie aperte
e sul mio cor.
Della mia gioventù prendete il fiore.
Del mio giovine sangue l’ardore prendete.
Ma datemi l’amor,
ma datemi l’amor!
Tradução da letra
Ou belos olhos de fada,
Olhos lindos muito estranhos e profundos…
Roubaste-me.
a paz da primeira juventude.
Linda senhora loura de cabelo
pela minha juventude que te dei
vais dar-me mais.
Ou sim, vais dar-me os teus beijos
febre e ardor!
Vais ser rápido.
entre as minhas brasas abertas…
entre as minhas brasas abertas
e no meu coração.
Da minha juventude tomar a flor.
Tira-me o meu sangue jovem, o ardor.
Mas dá-me amor,
mas dá-me amor!