Tino Rossi — Roses de Picardie letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Roses de Picardie" de Tino Rossi.
Letra
De ses grands yeux de saphir clair
Aux reflets changeants de la mer,
Colinette regarde la route,
Va rêvant, tressaille, écoute.
Car au loin, dans le silence,
Monte un chant enivrant toujours.
Tremblante, et sans défense
Devant ce premier chant d’amour
Des roses s’ouvrent en Picardie,
Essaimant leurs arômes si doux
Dès que revient l’avril attiédi,
Il n’en est de pareilles à vous !
Nos chemins pourront être un jour écartés
Et les roses perdront leurs couleurs,
L’une, au moins gardera pour moi sa beauté,
C’est la fleur que j’enferme en mon cœur !
A jamais sur l’aile du temps,
Depuis lors ont fui les ans
Mais il lit dans ses yeux la tendresse,
Ses mains n’ont que des caresses.
Colinette encor voit la route
Qui les a rapprochés un jour,
Quand monta vers son cœur en déroute
Cette ultime chanson d’amour
Tradução da letra
Dos seus grandes olhos de safira clara
Às reflexões em mudança do mar,
Colinette olha para a estrada,
Vai sonhar, Twitch, ouve.
Pois na distância, no silêncio,
Está sempre a fazer uma canção de bêbados.
Tremendo e indefeso
Antes desta primeira canção de amor
Rosas abertas na Picardia,
Enchendo os seus aromas tão doces
Assim que abril attiedi voltar,
Ele não é como tu !
Os nossos caminhos podem um dia ser separados
E as rosas perderão as suas cores,
Um, pelo menos, guardará a sua beleza para mim.,
Esta é a flor que Fecho no meu coração !
Nunca na asa do tempo,
Desde então, fugiram dos anos
Mas ele lê nos seus olhos ternura,
As mãos dele só têm carícias.
Colinette ainda vê a estrada
Que os uniu um dia,
Quando ele subiu ao seu coração em derrota
Esta última canção de amor