Tino Rossi — Le Chant Du Gardian letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Chant Du Gardian" de Tino Rossi.
Letra
Là-bas, du bout de l’horizon,
J’entends venir une chanson
Qui chante au soleil de Camargue
Ce refrain doux et profond.
C’est le chant d’un gardian de Camargue;
Belles filles, attendez son retour
Attendez, et pourtant prenez garde,
Car son chant c’est celui de l’amour.
Ladia, quand il reviendra,
Ladia, il vous sourira,
Ladia, puis il vous prendra dans ses bras.
Votre cœur dira oui, par mégarde,
Et alors votre cœur sera pris,
Car le chant d’un gardian qui s’attarde
Prend les cœurs et les garde pour lui.
O vous qui entendez ce chant,
Gardez vos belles fermement.
Le chant d’un gardian de Camargue,
C’est l’adieu pour un amant.
Tradução da letra
Ali, do fim do horizonte,
Ouço uma canção a chegar
Que canta no Camargue Sol
Este refrão suave e profundo.
É a canção de um guardião da Camargue;
Meninas bonitas, esperem pelo seu regresso.
Esperem, mas tenham cuidado.,
Pois a sua canção é a do amor.
Ladia, quando ele voltar,
Ladia, ele vai sorrir para ti.,
Ladia, então ele vai levar-te nos seus braços.
O teu coração dirá que sim, por acidente.,
E então o teu coração será tomado,
Pela canção de um guardião que permanece
Ele pega nos corações e guarda-os para si.
Ó vós que escutais esta canção,
Mantém as tuas belezas firmes.
A canção de um guardião da Camargue,
É um adeus para um amante.