Тимур Шаов — Не ори на жену! letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Не ори на жену!" de Тимур Шаов.
Letra
Не ори на жену, баран! Не ори!
Ты не строй домострой, самодур, не дури!
Наградил тебя случай
Прекрасной женой,
Так не бейся в падучей,
Не брызгай слюной.
Не ори на жену, баран, не ори!
Ты опять заявился домой бухой.
Ну, на кой ты ей нужен такой? Ну, на кой?
За ней ухаживал когда-то невысокий студент,
Она его не оценила — он теперь президент.
Ей и так тяжело —
Так закрой же хайло.
Вот же гнусная натура!
Где же, брат, твоя культура?
Сам ты крыса, сам ты дура
С пулею в башке.
Корчишь интеллектуала,
Любишь Пруста и Шагала,
А орёшь, как вышибала
В грязном кабаке.
Кто тебя приголубит,
Кто к сердцу прижмёт?
Кто накормит, напоит
И сопли утрёт?
Кто спасает тебя от тоски?
Кто стирает трусы и носки?
Ты кайфово живёшь!
Так чего ж ты орёшь?!
Ты живёшь, как какой-нибудь шейх или шах.
Шахрезада твоя тянет дом, как ишак.
Ну-ка, влезь-ка в её шкуру:
Посиди на цепи,
Поработай-ка рабыней,
Паранджу нацепи.
Что, не хочешь, братан?
Так закрой свой фонтан!
Ведь она же — как цветок, как прелестный лепесток,
Как чудесный, как прелестный, удивительный цветок.
Ведь она же, блин, цветок!
Ведь она ж, блин, лепесток!
Блин, чудесный, блин, прелестный…
А ты кактус, блин, браток!
Даже если она неправа, не ори,
А тихонечко так укори, пожури (ну, типа):
«Ты, родная, так прекрасна,
В целом мире лучше нет,
Но ты проехала на красный,
Ты заехала в кювет,
Поцарапала машину…
Осторожней, мой свет!»
И скажи ты ей: «Лапуся,
Я тобою так горжуся.
Мы пойдем с тобою в спальню,
Встретим новую зарю.
Ты увидишь, что напрасно
Ты считала секс ужасным.
Ты увидишь: он прекрасный…
Я его тебе дарю!»
Нет, конечно, не все мужики — дикари,
Но практически все, хоть чуть-чуть, — упыри.
Я на себя как только в зеркало с утра посмотрю,
Так сам себе я в сотый раз со стыдом говорю:
«Не ори на жену,
Не ори на жену,
Не ори, не ори, не ори, не ори
Не ори на жену, баран, не ори!»
Э-э-э-е-й!
Tradução da letra
Não orientada para a esposa, um carneiro! Não ori!
Você não story domostroy, самодур, não é telefone ...
Concedeu-te o caso
Linda esposa,
Então não lute em падучей,
Não брызгай saliva.
Não orientada para a esposa, carneiro, não ori!
Você mais uma vez aparecesse em casa бухой.
Bem, por que ela precisa de um? Bem, por que?
Ela cuidou quando baixo o aluno,
Ele avaliou — ele agora é o presidente.
Ela e tão difícil —
Então cale a mesma yap.
Aqui mesmo гнусная natura!
Onde o mesmo, o irmão, a tua cultura?
Si você é um rato, você mesmo, digo que
Com пулею na cuca.
Корчишь intelectuais,
Gosta de Proust e de Chagall,
E орешь, como bruiser
No suja кабаке.
Quem te приголубит,
Que ao coração прижмет?
Quem alimentará, essa é
E ranho enxugará?
Quem o salva-te da angústia?
Quem apaga cuecas e meias?
Você кайфово viver!
Assim que a gente орешь?!
Você vive, como algum xeique ou shah.
Шахрезада tua puxa a casa, como um burro.
Bem-ka, влезь-ka-na sua pele:
Sente na cadeia,
Trabalhar-ka escravizar,
O véu нацепи.
O que não quer, mano?
Assim calar a fonte!
Afinal, ela mesma — como a flor, como a bela pétala,
Como é maravilhoso, como adorável, a flor incrível.
Afinal, ela mesma, panqueca, flor!
Pois bem, panqueca, pétala!
Nossa, maravilhoso, panqueca, adorável…
E você, o cacto, panqueca, браток!
Mesmo se ela estiver errada, não ori,
E quietos assim укори, пожури (bem, o tipo de):
"Tu, a minha verdadeira mãe, tão linda,
No mundo melhor não há,
Mas você dirigiu em vermelho,
Você paramos em uma vala,
Riscou a máquina…
Cuidado, minha luz!»
E dirás tu a ela: "Лапуся,
Eu ti assim горжуся.
Nós vamos contigo no quarto,
Encontramos um novo amanhecer.
Verás que em vão
Você achava que sexo terrível.
Tu o verás: ele é um bom…
Eu te dou!»
Não, claro que não todos os homens — selvagens,
Mas quase tudo um pouco, — fantasmas.
Eu como só no espelho de manhã vou ver,
Assim, ele próprio eu, pela centésima vez com vergonha, digo:
"Não orientada para a esposa,
Não orientada para a esposa,
Não ori, ori não, não é ori, ori não
Não orientada para a esposa, carneiro, não ori!»
Uh-uh-e-d!