Тимур Шаов — К вопросу об оптимизме после 17 августа 1998 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "К вопросу об оптимизме после 17 августа 1998" de Тимур Шаов.

Letra

Все крутились, как могли.
Нас тихонечко имели, —
Мы привыкли, в ритм вошли,
Зажрались, пустили слюни,
Позабыли, где живем —
И тут нас смачно саданули
По промежности серпом!
Закудахтала держава:
Ай, грабеж средь бела дня!
Но поздно: одеяло убежало,
Улетела простыня!
У меня внутри буквально
Психо-социальный слом:
Раньше думал о глобальном —
Щас всё больше о съестном.
Опять всё то же,
И рожы все те же:
Невежи,
Привычный, обычный кретинизм.
Все та же лажа,
И дело здесь даже
Не в деньгах!
Верните
Мне, твари, оптимизм!
Кабы на печь залечь бы мне бы,
Да послушать бы сверчка, но Над всей Испанией безоблачное небо
И над Россиею уже ни облачка!
Птица-тройка прёт по кочкам,
Пьяный кучер батогом
Лупит коников по почкам
И орет про степь кругом.
Я хотел развеселиться,
В телевизор нос уткнул,
А там вульгарная певица
Воет, словно на луну!
Хаос, мрак зеленый скачет,
Урки мочат всех подряд,
А банкиры тоже плачут,
Но есть из блюдца не хотят.
Черт играет на баяне,
Олигарх ворует кур.
Здесь сужается сознанье,
Расширяется абсурд.
Да, сколько можно?
Похоже на то, что,
Возможно,
Мы не сможем жить, как все.
Мы пьем спиртное
Запоем,
Но наш бронепоезд
Опять стоит, подлец,
Во всей красе!
Скоро к нам придут метели,
Стая птиц на юг спешит.
Вот наши умники бы также улетели
По родству бродяжьей души!
И всё ж я твердо заявляю:
Полно братцы, хватит пить!
Что нас, первый раз кидают,
Так ужраться и не жить?
Завари-ка, жинка, чаю,
Да варенье не забудь.
Нас …, а мы крепчаем,
Расхлебаем как-нибудь.
Деньги-шменьги,
Кризис-шмизис —
Все туфта, все суета.
Я вчера в метро увидел:
Мальчик Гоголя читал!
Мы прорвёмся, да чего там!
Что ж, совсем дурные мы?
Начинай с нуля, босота!
Кто мне даст пять штук взаймы?

Tradução da letra

Todos os giravam, como podiam.
Nós quietos tiveram, —
Estamos acostumados, no ritmo entraram,
Зажрались, deixava babando,
Esqueceram onde vivemos —
E aqui nós savory саданули
A virilha foice!
Закудахтала poder:
Ah, um assalto em plena luz do dia!
Mas é tarde demais: o cobertor убежало,
Voou lençol!
Dentro de mim, literalmente,
Psico-social desfeito:
Costumava pensar global —
Agora, tudo o mais sobre съестном.
Mais uma vez tudo mesmo,
E рожы todos os mesmos:
Невежи,
O usual, normal cretinismo.
Mesmo assim, a mesma bagunça,
E o ponto aqui mesmo
Não em dinheiro!
Devolver
Eu, criatura, otimismo!
Mal em ondas estar-se-me menos,
Sim, gostaria de ouvir o grilo, mas Sobre toda a Espanha o céu sem nuvens
E sobre Россиею já nem uma nuvem!
O pássaro trinca de pret de colisões,
Bêbado cocheiro батогом
Batendo коников de rins
E meu amigo sobre o estepe em redor.
Eu queria развеселиться,
Na televisão nariz уткнул,
E lá vulgar com a cantora
Uiva, como se estivesse na lua!
O caos, a escuridão verde salta,
Урки molham todos os consecutivo,
E os banqueiros também choram,
Mas há um prato que não querem.
Porra, joga no acordeão,
Magnata rouba galinhas.
Aqui estreita mente,
Expande-se o absurdo.
Sim, como é possível?
Parece mesmo que,
Talvez,
Nós não podemos viver como todos.
Nós bebemos bebidas alcoólicas
Запоем,
Mas o nosso comboio blindado
Mais uma vez vale a pena, um canalha,
Em toda a sua glória!
Em breve a nós virá tempestades de neve,
Um bando de pássaros ao sul com pressa.
Aqui estão os nossos inteligente também voou
A afinidade бродяжьей alma!
E tudo estava bem, eu declaro firmemente:
Inteiramente irmãos, pare de beber!
Que nós, a primeira vez que jogar,
Assim ужраться e não viver?
Завари-ka, жинка, chá,
Sim jam não te esqueças.
Nós ... e nós крепчаем,
Расхлебаем como qualquer coisa.
Dinheiro-шменьги,
A crise шмизис —
Todos os attleborogh, tudo é vaidade.
Eu ontem no metrô vi:
O menino de Gogol li!
Nós прорвемся, mas o que lá!
Bem, muito más nós?
Comece a partir do zero, босота!
Quem vai me dar cinco peças emprestado?