Timo Räisänen — I'm Indian letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I'm Indian" de Timo Räisänen.
Letra
Slip the glove upon my hand for the ants to soothe the pain of something else.
The stings are fading in, not striking me as same, but Indian.
Been rubbing salt in sores to wash awat the heat. Is it Indian?
And as my eyes begin to cloud I acknowledge I’ve been beat. Or Indian.
Are we riding the chance or slipping down the drain in the end.
Are my roots to save me now? Will I prevail somehow? I’m Indian.
I firmly do believe there will come a change indeed in the end.
The pain will flicker hy. It shall turn away and die in the end.
Though I’m no pedigree I won’t fall down to my knees. I’m Indian.
And we are riding the chance, not slipping down the drain in the end.
And my roots must save us now when I prevail somehow. I’m Indian.
As the Frantic Cowboy dies his friends around him cry, «My God! It’s the
Indians!»
As the Fickle Fairy cheers, shouting, «no more tears, you’re Indian».
Tradução da letra
Põe a luva na minha mão para as formigas acalmarem a dor de outra coisa.
As picadas estão a desaparecer, não a atingir-me como o mesmo, mas a Indian.
Tenho estado a esfregar sal em feridas para lavar o calor. É Indiano?
E à medida que os meus olhos começam a nublar reconheço que fui espancado. Ou Índio.
Estamos a correr o risco ou a escorregar pelo ralo.
As minhas raízes vão salvar-me agora? Vou prevalecer De alguma forma? Sou Indiano.
Acredito firmemente que, no final, haverá uma mudança.
A dor vai piscar. Ele irá virar - se e morrer no final.
Apesar de não ser pedigree, não vou cair de joelhos. Sou Indiano.
E estamos a correr o risco, não a escorregar pelo ralo no fim.
E as minhas raízes devem salvar-nos agora, quando eu prevalecer de alguma forma. Sou Indiano.
Enquanto o Cowboy frenético morre, os seus amigos à sua volta choram: "meu Deus! É o ...
Índios!»
À medida que a fada inconstante aplaude, gritando: "chega de lágrimas, és Indiano".