Tiken Jah Fakoly — Le prix du paradis letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le prix du paradis" de Tiken Jah Fakoly.
Letra
Tout le monde veut le paradis mais personne ne veut payer le prix
et nous les africains nous voulons tous le paradis mais personne ne veut payer
le prix
rien ne tombera du ciel
si nous voulons avancer
il va falloir se battre
se battre comme il l’on fait
il y’a longtemps (x3)
tout le monde veut le paradis mais personne ne veut payer le prix
et nous les africains nous voulons tous le paradis mais personne ne veut payer
le prix
aucune moisson ne se récolte
sans que quelqu’un ne l’ai semé
aucun espoir pour nos révoltes
si personne ne veut les mener
dès à présent (x2)
tout le monde veut le paradis mais personne ne veut payer le prix
et nous les africains nous voulons tous le paradis mais personne ne veut payer
le prix (x2)
l’abolition de l’esclavage
crois tu qu’elle est tombée du ciel
l’indépendance de nos pays
crois tu qu’elle est tombée du ciel
les combattants d’hier ont payé chers pour ça
tout le monde veut le paradis mais personne ne veut payer le prix
et nous les africains nous voulons tous le paradis mais personne ne veut payer
le prix (x4)
(Merci à ibrahim pour cettes paroles)
Tradução da letra
Todos querem o paraíso mas ninguém quer pagar o preço
e nós, africanos, queremos o paraíso, mas ninguém quer pagar.
preco
nada cairá do céu
se queremos avançar
vamos ter de lutar.
luta como está feito
há muito tempo (x3)
todos querem o paraíso mas ninguém quer pagar o preço
e nós, africanos, queremos o paraíso, mas ninguém quer pagar.
preco
nenhuma colheita é colhida
sem ninguém a semear
não há esperança para as nossas revoltas
se ninguém quiser liderá-los
agora (x2)
todos querem o paraíso mas ninguém quer pagar o preço
e nós, africanos, queremos o paraíso, mas ninguém quer pagar.
o preço (x2)
abolição da escravatura
achas que ela caiu do céu?
a independência dos nossos países
achas que ela caiu do céu?
os lutadores de ontem pagaram caro por isso.
todos querem o paraíso mas ninguém quer pagar o preço
e nós, africanos, queremos o paraíso, mas ninguém quer pagar.
o preço (x4)
(Obrigado a ibrahim por estas palavras)