Thorondir — Wodan letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wodan" de Thorondir.

Letra

Im Steinwald hauste einst ein König im Berge
Eine Märe erfüllt von Ruhm und Ehre
Auf seinem Thron vor dem steinernen Tische er saß
Sein Bart darum zweimal gewachsen gewann an Maß
Des Herren Füße waren auf einem Hunde gebettet
Als Schutz vor Feinden ein Zweiter vor das Tor gekettet
Der Raben Hunin saß auf einem Fass voller Wein
Zog seine Kreise über des Berges düsteren Hain
Augen und Ohren des Königs Bote er war
Die Meldungen über die Welt dort draußen unfehlbar
So oft des Herren Barte um den Tisch ward gedeiht
Der Vogel von seinem Befehl ward befreit
Der Her und sein Knappe tranken aus Humpen den Wein
Doch die reichverzierten Krüge würden niemals leer sein
Im Berge hatte der König ein großes Heer
Bewaffnet mit Schild Schwert Axt und Speer
Für den Kampf bereit übt er es oft in den Waffen
Donner über dem Berg entfesselt um Ablenkung zu schaffen
Das Heer voller Inbrunst lechzte nach Blut und Tod
Der Herr seine Mannen in den Bann seiner Kampflust zog
Sein Bat hat überwunden des Tisches letzte Hürde
Nie wieder Wein in den Kehlen sprudeln würde
Aus dem Berg brach der König mit seinen Scharen hervor
Zum letzten Streite drängten sie mit unheimlichen Chor

Tradução da letra

No Steinwald uma vez viveu um rei nas montanhas.
Um conto cheio de glória e honra
Em seu trono Diante da mesa de pedra ele se sentou
Sua barba, portanto, cresceu duas vezes em medida
Os pés do Senhor estavam sobre um cão
Como proteção dos inimigos, um segundo acorrentado em frente ao portão.
O Corvo Hunin sentou-se num barril cheio de vinho.
Desenhou os seus círculos sobre o bosque sombrio da montanha
Olhos e ouvidos do Mensageiro Do Rei ele era
As notícias sobre o mundo lá fora infalíveis
Tantas vezes como a barba do Senhor crescia à volta da mesa
O pássaro foi libertado do seu comando.
Ela e o seu escudeiro beberam o vinho do humps.
Mas os jarros ricamente decorados nunca estariam vazios.
Na montanha, O rei tinha um grande exército.
Armado com escudo, espada, machado e lança
Pronto para a batalha, ele muitas vezes a exerce nas armas
O trovão soltou-se sobre a montanha para criar distração.
O exército cheio de fervor não tinha sangue nem morte.
O Senhor colocou os seus homens Sob O feitiço do seu desejo de batalha.
O seu taco superou o último obstáculo da mesa.
Nunca mais o vinho jorrava nas gargantas
Da montanha, O Rei rebentou com os seus exércitos.
Para a última discussão eles insistiram com coro sinistro