Thierry Hazard — Jusqu'à la fin de l'été letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Jusqu'à la fin de l'été" de Thierry Hazard.

Letra

L’amour le vrai, est-il inaccessible?
L’amour le vrai, parait insaisissable
Mais en été, rien n’est impossible, mais en été, rien n’est impensable
Intimité illimitée, oublions la réalité
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Vais-je trouver celle qui rendra tout possible?
Vais-je trouver celle qui m’est indispensable?
Pour partager un amour irréversible, pour partager un amour infinissable
Bain de minuit, nuit blanche, oublions la réalité
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Dans les boîtes, dans les clubs, dans les snacks, dans les pubs
Dans les bals, dans les dunes, sur les plages, sous la lune
Dans les hôtels, dans les dancings, dans les motels, dans les campings
L’amour est partout
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'été
Jusqu'à la fin de l'été, jusqu'à la fin de l'éternité

Tradução da letra

Ama a verdade, é inacessível?
Love the true, seems elusive
Mas no verão, nada é impossível, mas no verão, nada é impensável
Intimidade ilimitada, vamos esquecer a realidade
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Vou encontrar aquele que tornará tudo possível?
Vou encontrar o que preciso?
Partilhar um amor irreversível, partilhar um amor infinito
Banho à meia-noite, Noite Branca, esquece a realidade
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Em caixas, em clubes, em lanches, em bares
Nas bolas, nas dunas, nas praias, Debaixo da lua
Em hotéis, em dancings, em motéis, em parques de campismo
O amor está em todo o lado
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Até ao fim do verão, até ao fim do verão
Até ao fim do verão, até ao fim da eternidade