Theatre Of Tragedy — On Whom The Moon Doth Shine letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "On Whom The Moon Doth Shine" de Theatre Of Tragedy.
Letra
«O soft embalmer of ye still midnight,
Allow me thee to adown,
Of any sort thou fancieth;
Each holdeth its own fancy, I say —
Yet the pleasure we partake in Was caus’d by the fang’d grin,
Save!, do I for him anger hold?
Nay — I knew I was fey!»
«Had I what it taketh I would do;
I sense — I cannot sense,
I am — yet! I am not —
Once I kiss’d the image
Of the Seven Angels of Death…»
«Yet as thou so didst,
On my lips a kiss landd,
And with the shadows blendd
The tendermost silken mourn;
In which the light hidden is —
Yon Hell’s brazen doors
Wrothfully it trieth to push.»
«Then, lo! the Black Death,
Serpent-like 'twixt the breasts crept;
Hush’d with a gasp of life’s breath,
„Hush'd with a gasp of life’s breath,
Together red tears they wept,
Together red tears we wept — in vain,
And pass’d the procession of dancers dead —
And pass’d the procession of dancers dead —
As in darkness were we lock’d in wed.“
As in darkness were we lock’d in wed;
I kiss’d the Seven Angels of Death.»
«And Hell open’d its doors,
Yet what was 'fore my eyes
„Yet what was 'fore my eyes
But if not the brightest light.“
But if not the brightest light.»
Tradução da letra
"Ó embalsamador suave da tua meia-noite,
Permitam-me que vos anuncie,
De qualquer tipo que imagines;
Cada um tem a sua própria fantasia, eu digo —
No entanto, o prazer em que participamos foi caus'D pelo sorriso fang'd,
Salva! será que a raiva dele aguenta?
Nay-eu sabia que era o fey!»
"Se eu tivesse o que é preciso eu faria;
Eu sinto — não consigo sentir,
Ainda estou! Não sou —
Uma vez beijei a imagem
Dos sete anjos da Morte…»
"No entanto, tal como tu o fizeste,
Nos meus lábios um beijo landd,
E com as sombras blendd
O mais tenro luto de seda;
Em que a luz está escondida —
Yon Hell's brazen doors
Wrothfully it trieth to push.»
"Então, lo! a Peste Negra,
Como uma serpente entre os seios;
Silenciado com um suspiro da vida,
"Silenciado com um suspiro da vida,
Juntos lágrimas vermelhas choraram,
Juntos lágrimas vermelhas choramos em vão,
E passou a procissão de dançarinos mortos —
E passou a procissão de dançarinos mortos —
Como na escuridão estávamos trancados em casamento.“
Como na escuridão estávamos trancados em casamento;
Beijei os sete anjos da Morte.»
"E o inferno abriu as suas portas,
Mas o que estava nos meus olhos
"Mas o que estava nos meus olhos
Mas se não a luz mais brilhante.“
Mas se não a luz mais brilhante.»