The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die — Lioness letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Lioness" de The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die.
Letra
When I was with you we were an estuary/
i don’t know if i come from the river or the sea/
all i know is you are both my opposite and my reflection/
and where we meet, all salt and mouth and convergence. we were the meeting
point of a mountain and a valley/
from a distance it is clear that we are inverted forms of one another/should
our mountain crumble it would fill the valley to our brim/
creating flatland where there was once chaos/
but until that beautiful collapse we wonder where you begin and i end.
we were two bodies/
running out of room in this world/
we carved space in ourselves for the other to borrow. for the other to burrow/
i wake up sometimes with ghost traces of your lips on my bone/
and my arms holding your phantom frame as you drift away. we were roots and
soil/the splendor of a tide pool/
we were giants. but for now we can’t swallow the things that separate us.
lioness please grab me again by the scruff of my neck/
and lick the wounds i’ve made trying to taste my own blood.
Tradução da letra
Quando estava contigo, éramos um estuário./
não sei se venho do rio ou do mar/
só sei que és o meu oposto e o meu reflexo./
e onde nos encontramos, todo sal, boca e convergência. nós éramos a reunião.
ponto de uma montanha e de um vale/
a partir de uma distância é claro que somos formas invertidas um do outro/deve
a nossa montanha desmoronar-se-ia encheria o vale até à nossa aba/
criando planícies onde houve um caos/
mas até aquele belo colapso, perguntamo-nos por onde começar e eu acabar.
éramos dois corpos./
a ficar sem espaço neste mundo/
nós esculpimos espaço em nós mesmos para o outro pedir emprestado. para o outro enterrar/
às vezes acordo com traços fantasmas dos teus lábios no meu osso/
e os meus braços a segurar a tua moldura fantasma enquanto te afastas. éramos raízes e
solo / o esplendor de uma piscina de marés/
éramos gigantes. mas por agora não podemos engolir as coisas que nos separam.
Leoa, Por favor, agarra-me outra vez pela nuca./
e lambe as feridas que fiz a tentar provar o meu próprio sangue.