The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die — Blank #8 / Precipice letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Blank #8 / Precipice" de The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die.
Letra
i’m standing on the precipice
it’s a cliff that i’ve prayed on before
so much so that despite the fact that i don’t know if i believe in a god or gods anymore my fingertips they bear callouses
my palms they bear callouses from pressing together so tightly
i pray hard when i pray.
i’ve often thought that this maw in front of us was the end of everything
a darkness that consumed all, a black hole
do you know that we are made up of the same stuff that makes up the stars?
so, what flows through us may not be just blood but stardust?
and we are dying
every second of every minute of every hour of every day brings us closer to that final day that final hour that final minute that final second that final
breath
which means when we run out of hydrogen we become giants, or super giants,
or supernovas
and if not that then we are simply stars whose ill-fated courses end in collision either way
we’ll explode.
with this in mind i reconsider the precipice there is something beautiful in its blackness isn’t there
something wondrous in its persistence in swallowing us all?
the end of everything is the beginning of a brand new everything
the end of this universe may be the beginning of a brand new one so that even
now when my heart feels like the most congested intersection the world it is waiting.
i reconsider the precipice and so, in an effort to take part in reckless acts
of self definition i jump
as i fall
as i let that beautiful blackness take me into its folds i know that i will be okay in them
i know we, you and i, all of us we will be safe in its embrace.
Tradução da letra
estou no precipício
é um penhasco que já rezei antes.
tanto que, apesar do facto de já não saber se acredito num Deus ou deuses, as minhas pontas dos dedos levam calos.
as minhas palmas são insensíveis por estarem tão apertadas.
rezo muito quando rezo.
pensei muitas vezes que esta vó à nossa frente era o fim de tudo.
uma escuridão que consumiu tudo, um buraco negro
sabes que somos feitos da mesma coisa que faz as estrelas?
então, o que flui através de nós pode não ser apenas sangue, mas poeira estelar?
e estamos a morrer
cada segundo de cada minuto de cada hora de cada dia aproxima-nos mais daquele dia final, daquela hora final, daquele minuto final, daquele segundo final, daquele dia final.
respiracao
o que significa que quando ficamos sem hidrogénio, tornamo-nos gigantes, ou super gigantes.,
ou supernovas
e se não for isso, então somos simplesmente estrelas cujos cursos malfadados acabam em colisão de qualquer maneira.
vamos explodir.
com isto em mente eu reconsidero o precipício há algo bonito em sua escuridão não está lá
algo maravilhoso na sua persistência em engolir-nos a todos?
o fim de tudo é o início de um novo tudo
o fim deste universo pode ser o início de um novo, para que até
agora, quando o meu coração se sente como a intersecção mais congestionada, o mundo está à espera.
reconsidero o precipício e, por isso, num esforço para participar em actos imprudentes
de auto-definição salto
enquanto eu caio
enquanto deixo que essa linda escuridão me leve às suas dobras, sei que ficarei bem nelas.
eu sei que nós, tu e eu, todos nós estaremos seguros no seu abraço.