The Wilde Flowers — Just Where I Want letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Just Where I Want" de The Wilde Flowers.
Letra
Sam Tsui & Christina Grimmie — Just A Dream
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
I was at the top and I was like I’m at the basement.
我曾站在世界的頂端但現在卻像是被深埋在地底
Number one spot and now you found your a replacement.
你是我心中唯一但你卻已經找到了你的港灣
I swear now that I can’t take it, knowing somebody’s got my baby.
當我發現有人擁有著你 我發誓我再也無法承受
Now you ain’t around, baby I can’t think.
當你不在我身邊時我無法思考
I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
我應該放下身段 買個戒指求你嫁給我
Cuz I can still feel it in the air.
因為我仍然能夠在身邊感覺到
I see your pretty face run my fingers through your hair.
你美麗的臉龐與髮梢在我指間流逝
My lover, my life.
我的情人 我的生命
My baby, my wife.
我的寶貝 我的摯愛
You left me, I’m tied.
你的離開讓我的心打了個死結
Cause I knew that it just ain’t right.
因為我知道這不是我想看到的結果
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
When I’m ridin I swear I see your face at every turn.
當我看著沿途風景時我發誓每次轉頭都好像看見你的臉
I’m tryin to get my usher over, but I can’t let it burn.
我試著把我心中的亞瑟小子拋開 但我不能繼續折磨下去
And I just hope you notice your the only one I yearn for.
我希望你能發現其實你才是我唯一渴求
No wonder I’ll be missing when I learn?
當我離開之後我才發現我對你是如此想念
Didn’t give you all my love,
沒有給你我全部的愛
I guess now I got my payback.
我想這是我該付出代價的時候了
Now I’m in the club thinkin all about you baby.
我在夜店裡但腦海中全部都是你
Hey, you was so easy to love. But wait,
愛你是如此自然
I guess that love wasn’t enough.
但我想只有愛是不夠的
I’m goin through it every time that I’m alone.
當我獨處時我想讓一切就這樣過去
And now I’m wishin that you’d pick up the phone.
並且悄悄希望著你會拿起電話
But you made a decision that you wanted to move on.
但你已經決定了要獨自向前走
Cuz I was wrong.
一切只因為我犯的錯
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
If you ever loved somebody put your hands up.
如果你曾愛過誰請你舉起手
If you ever loved somebody put your hands up.
如果你曾愛過誰請你舉起手
And now they’re gone and you wish you could give them everything.
雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切
If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put
your hands up.)
如果你曾愛過誰請你舉起手
If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put
your hands up.)
如果你曾愛過誰請你舉起手
And they’re gone and you wish you could give them everything.
雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
Tradução da letra
Sam Tsui & Christina Grimmie-Apenas Um Sonho
Estava a pensar em TI, em mim. A pensar em nós, o que vamos ser?
Penso em ti, em mim, em nós, para onde vamos.
Abre-me os olhos, Foi só um sonho.
Abra os olhos e perceba que tudo é um sonho
Então eu viajo de volta, por essa estrada .Ela vai voltar? Ninguém sabe.
Volta de longe. põe-te na estrada. vais voltar? ninguém me pode dizer.
Sei que foi só um sonho.
Descobri que era só um sonho.
Estava no topo e parecia que estava na cave.
Estava no topo do mundo, mas agora é como se estivesse enterrado no chão.
Primeiro lugar e agora encontraste um substituto.
És o único no meu coração, mas encontraste o teu refúgio.
Juro agora que não aguento, sabendo que alguém tem o meu bebé.
Quando descubro que alguém te tem, juro que não aguento mais.
Agora não estás por perto, querida.não consigo pensar.
Não consigo pensar quando não estás comigo.
Devia ter pousado. Devia ter comprado o anel.
Devia pousar a minha figura e comprar um anel. por favor, casa comigo.
Porque ainda o sinto no ar.
Porque ainda o sinto à minha volta.
Vejo a tua cara bonita a passar os meus dedos pelo teu cabelo.
A tua linda cara e a ponta do teu cabelo passam entre os meus dedos.
O meu amante, a minha vida.
O meu amante, a minha vida.
O meu bebé, a minha mulher.
O meu bebé, o meu amor.
Deixaste-me, estou amarrado.
A tua partida fez o meu coração morrer.
Porque eu sabia que não estava certo.
Porque sei que não é o que quero ver.
Estava a pensar em TI, em mim. A pensar em nós, o que vamos ser?
Penso em ti, em mim, em nós, para onde vamos.
Abre-me os olhos, Foi só um sonho.
Abra os olhos e perceba que tudo é um sonho
Então eu viajo de volta, por essa estrada .Ela vai voltar? Ninguém sabe.
Volta de longe. põe-te na estrada. vais voltar? ninguém me pode dizer.
Sei que foi só um sonho.
Descobri que era só um sonho.
Quando estou no ridin, juro que vejo a tua cara a cada curva.
Quando olho para a paisagem ao longo do caminho, juro que olho para a tua cara sempre que viro a cabeça.
Estou a tentar trazer o meu arrumador, mas não posso deixá-lo arder.
Tentei pôr o porteiro no meu coração de lado, mas não conseguia continuar a torturar.
E só espero que repares no único que anseio.
Quero que descubras que és o único que quero.
Não admira que esteja desaparecido quando aprender?
Quando me fui embora, percebi o quanto senti a tua falta.
Não te dei todo o meu amor,
Não te dei todo o meu amor
Acho que agora tenho a minha vingança.
Acho que está na hora de Eu pagar o preço.
Agora estou no clube a pensar em ti, querida.
Eu estava no clube, mas foi tudo culpa tua.
Foste tão fácil de amar. Mas espera.,
É tão natural amar-te.
Acho que esse amor não foi suficiente.
Mas não acho que o amor seja suficiente.
Estou a passar por isso sempre que estou sozinho.
Quando estou sozinha, quero que desapareça.
E agora desejo que atendas o telefone.
E calmamente à espera que atendas o telefone.
Mas decidiste que querias seguir em frente.
Mas decidiste ir sozinho.
Porque estava errado.
É tudo por causa dos meus erros.
Estava a pensar em TI, em mim. A pensar em nós, o que vamos ser?
Penso em ti, em mim, em nós, para onde vamos.
Abre-me os olhos, Foi só um sonho.
Abra os olhos e perceba que tudo é um sonho
Então eu viajo de volta, por essa estrada .Ela vai voltar? Ninguém sabe.
Volta de longe. põe-te na estrada. vais voltar? ninguém me pode dizer.
Sei que foi só um sonho.
Descobri que era só um sonho.
Se alguma vez amaste alguém, levanta as mãos.
Se alguma vez amaste alguém, por favor, levanta as mãos.
Se alguma vez amaste alguém, levanta as mãos.
Se alguma vez amaste alguém, por favor, levanta as mãos.
E agora eles foram-se embora e desejavas poder dar-lhes tudo.
Foram-se embora, mas como desejavas poder dar-lhes tudo o que podias.
Se alguma vez amaste alguém, levanta as mãos. (If you ever loved somebody put
mãos no ar.)
Se alguma vez amaste alguém, por favor, levanta as mãos.
Se alguma vez amaste alguém, levanta as mãos. (If you ever loved somebody put
mãos no ar.)
Se alguma vez amaste alguém, por favor, levanta as mãos.
E eles foram-se e desejavas poder dar-lhes tudo.
Foram-se embora, mas como desejavas poder dar-lhes tudo o que podias.
Estava a pensar em TI, em mim. A pensar em nós, o que vamos ser?
Penso em ti, em mim, em nós, para onde vamos.
Abre-me os olhos, Foi só um sonho.
Abra os olhos e perceba que tudo é um sonho
Então eu viajo de volta, por essa estrada .Ela vai voltar? Ninguém sabe.
Volta de longe. põe-te na estrada. vais voltar? ninguém me pode dizer.
Sei que foi só um sonho.
Descobri que era só um sonho.