The Waterboys — Paris In The Rain letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Paris In The Rain" de The Waterboys.
Letra
He came down to Paris
In his seventeenth year
High on himself
In the numb dead of summer
Looking for something
Realer than real
Richer than riches
Louder than thunder
When he came to Paris in the rain
High on the harvest
Of his beautiful brain
How beautiful his brain
September time
Trees full of leaves
Slowly turning gold
And Arthur free
He came down south
High on the train
Summoned by the poet
Paul Verlaine
He slept in the squares
Sang in the rain
Rapped on doors
And knew no shame
Carrying lice
He changed his name
Though the women were disgusted
And the men damned his name
But the boy was untouchable
He came down to Paris
Singing je m’appelle voyant
(last line translates «I am a seer/ a prophet»)
Tradução da letra
Ele veio para Paris.
No seu décimo sétimo ano
Alto em si mesmo
Nos mortos adormecidos do verão
À procura de algo
Mais real do que real
Mais rico do que a riqueza
Mais alto que o trovão
Quando ele veio para Paris à chuva
Alto na colheita
Do seu belo cérebro
Como o seu cérebro é bonito
Hora de setembro
Árvores cheias de folhas
Lentamente a virar ouro
E Arthur livre
Ele veio para o sul.
No alto do comboio
Convocado pelo poeta
Paul Verlaine
Ele dormia nas praças.
Sang in the rain
Bater em portas
E não conhecia vergonha
Com piolhos
Ele mudou de nome.
Embora as mulheres estivessem desgostosas
E os homens condenaram o seu nome
Mas o rapaz era intocável.
Ele veio para Paris.
Cantando je m'appelle voyant
(última linha traduz " eu sou um vidente / um profeta»)