The Vision Bleak — The Demon Of The Mire letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Demon Of The Mire" de The Vision Bleak.

Letra

In the murk of the firs and depth of the ponds
a nameless horror did swell
From whence it came and whither it shall go not the wisest man could tell
Just one shuttered light through the darkness shines
a lonesome hut at the fetid moor…
It is filled with fright and with hopeless whines
from a boy, young and pure
Wind howls — evil prowls
at the chamber door
Fog rolls — dead souls
in the dark galore
Wood crack — pitch black
at the chamber door
Swamps brew — clouds spew
in the dark galore
It is the demon of the mire, he shall rest fornevermore
Whom he calls and haunts by ill desire, he shall rest fornevermore
Through his realms he leads his ghostly choir, he shall rest fornevermore
It is the demon of the mire, he shall rest fornevermore
The boy it did consume, forever he will dwell
in the malice of his doom…
Wind howls — evil prowls
at the chamber door
Fog rolls — dead souls
in the dark galore
Wood crack — pitch black
at the chamber door
Swamps brew — clouds spew
in the dark galore
It is the demon of the mire, he shall rest fornevermore
Whom he calls and haunts by ill desire, he shall rest fornevermore
Through his realms he leads his ghostly choir, he shall rest fornevermore
It is the demon of the mire, he shall rest fornevermore

Tradução da letra

Na lama dos abetos e da profundidade das lagoas
um horror sem nome incha
De onde veio e para onde não irá O homem mais sábio poderia dizer
Apenas uma luz fechada através da escuridão brilha
uma cabana solitária no pântano fetid…
Está cheio de medo e de lamentações desesperadas
de um menino, jovem e puro
Uivos do vento-vaias do mal
à porta da Câmara
Enevoam-almas mortas
na escuridão galore
Madeira rachada-escuro como breu
à porta da Câmara
Pântanos brew-clouds spew
na escuridão galore
É o demónio da lama, ele descansará para sempre.
A quem ele chama e assombra por má vontade, descansará para sempre.
Através dos seus reinos ele lidera o seu coro fantasmagórico, ele descansará para sempre.
É o demónio da lama, ele descansará para sempre.
O rapaz que consumiu, para sempre Ele habitará
na maldade do seu destino…
Uivos do vento-vaias do mal
à porta da Câmara
Enevoam-almas mortas
na escuridão galore
Madeira rachada-escuro como breu
à porta da Câmara
Pântanos brew-clouds spew
na escuridão galore
É o demónio da lama, ele descansará para sempre.
A quem ele chama e assombra por má vontade, descansará para sempre.
Através dos seus reinos ele lidera o seu coro fantasmagórico, ele descansará para sempre.
É o demónio da lama, ele descansará para sempre.