The Teenagers — Homecoming letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Homecoming" de The Teenagers.

Letra

Last week, I flew to San Diego to see my auntie
On day one, I met her hot step-daughter
She’s a cheerleader, she’s a virgin, and she’s really tan
As she stepped out of her massive car
I could only notice she was more than fuckable
I think she was coming back from the game or something
'Cause she was holding those silly pom-poms
On day two, I fucked her, and it was wild
She’s such a slut
I fucked my American cunt
(I loved my English romance)
I fucked my American cunt
(I loved my English romance)
It was dirty, a dream came true
Just like I like it, she’s got nice tits
(It was perfect, a dream came true)
(Just like a song by Blink 182)
(Okay, listen girls
I met the hottest guy ever
Basically, as I was stepping out of my SUV
I came face to face with my step-cousin or whatever, who cares?
Anyway, he was wearing skinny jeans, had funky hair
And the cutest British accent ever
Straight away, I could tell he was a rocker
From his sexy attitutde and the way he looked at me Mmm, he is totally awesome
Oh my god
I think I’m in love)
I fucked my American cunt
(I loved my English romance)
I fucked my American cunt
(I loved my English romance)
It was dirty, a dream came true
Just like I like it, she’s got nice tits
(It was perfect, a dream came true)
(Just like a song by Blink 182)
It was so nice to meet you
(The pleasure was mine, I do like you)
(Come to Cancun for spring break)
I’ll think about it, it could be great
(And don’t forget to send me a friend request)
As if

Tradução da letra

Na semana passada, fui a San Diego ver a minha tia.
No primeiro dia, conheci a sua madrasta Boazona.
Ela é cheerleader, é Virgem e está muito bronzeada.
Quando ela saiu do seu enorme carro
Só reparei que ela era mais do que fodível.
Acho que ela estava a voltar do jogo ou algo assim.
Porque ela estava a segurar aqueles pompons idiotas
No segundo dia, fodi-a e foi uma loucura.
Ela é uma puta.
Eu fodi a minha cona Americana.
(I loved my English romance)
Eu fodi a minha cona Americana.
(I loved my English romance)
Era sujo, um sonho tornou-se realidade
Tal como eu gosto, ela tem umas belas mamas.
(It was perfect, a dream came true)
(Just like a song by Blink 182)
(OK, ouçam Meninas
Conheci o tipo mais giro de sempre.
Basicamente, quando estava a sair do meu SUV.
Fiquei cara a cara com o meu meio-primo ou assim, quem se importa?
De qualquer forma, ele estava a usar calças de ganga justas, tinha um cabelo esquisito.
E o sotaque britânico mais giro de sempre
De imediato, percebi que ele era um roqueiro.
Do seu atitutde sexy e da forma como ele olhou para mim, Ele é totalmente incrível.
Meu Deus.
Acho que estou apaixonado.)
Eu fodi a minha cona Americana.
(I loved my English romance)
Eu fodi a minha cona Americana.
(I loved my English romance)
Era sujo, um sonho tornou-se realidade
Tal como eu gosto, ela tem umas belas mamas.
(It was perfect, a dream came true)
(Just like a song by Blink 182)
Foi um prazer conhecer-te.
(O prazer foi meu, eu gosto de você)
(Venha a Cancun para as férias da primavera)
Vou pensar nisso, pode ser óptimo.
(E não se esqueça de me enviar um pedido de amigo)
Como