The Teddybears — Goldilocks And The Three Bears (Story) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Goldilocks And The Three Bears (Story)" de The Teddybears.

Letra

It was six men of Indostan*
To learning much inclined
Who went to see the Elephant
Though all of them were blind
That each by observation
Might satisfy his mind
Satisfy his mind, satisfy his mind
Six men of Indostan
To learning much inclined
The First approached the Elephant
And happening to fall
Against his broad and sturdy side
At once began to bawl
«God bless me!
But this Elephant is very like a wall!»
The Second, feeling of the tusk
Cried, «Ho! what have we here
So very round and smooth and sharp
To me 'tis mighty clear
This wonder of an Elephant is very like a spear!»
All of them were blind
All of them were blind
Six men of Indostan
To learning much inclined
The Third approached the animal
And happening to take
The squirming trunk within his hands
Thus boldly up and spake
«I see,""h he
«The Elephant is very like a snake!»
Then the Fourth reached out an eager hand
And felt about the knee
«What most this wondrous beast is like
Is mighty plain,""h he
«'Tis clear enough the Elephant is very like a tree!»
And the Fifth who chanced to touch the ear
Said: «Even the blindest man
Can tell what this resembles most
Deny the fact who can
This marvel of an Elephant is very like a fan!»
And the Sixth no sooner had begun
About the beast to grope
Seizing on the swinging tail
That fell within his scope
«I see,""h he, «the Elephant is very like a rope!»
All of them were blind
All of them were blind
Six men of Indostan
To learning much inclined
To learning much inclined
And so these men of Indostan
Disputed loud and long
Each in his opinion
Exceeding stiff and strong
Each was partly in the right
And all were in the wrong
So oft in theologic wars,
The disputants, I ween
Rail on in utter ignorance
Of what each other mean
And prate about an Elephant
Not one of them has seen!

Tradução da letra

Eram seis homens de Indostão.*
Aprender muito inclinado
Que foi ver o elefante
Embora todos fossem cegos
Que cada um por observação
Pode satisfazer a sua mente
Satisfazer a sua mente, satisfazer a sua mente
Seis homens de Indostano
Aprender muito inclinado
O primeiro aproximou-se do Elefante
E por acontecer cair
Contra o seu lado largo e robusto
De uma vez começou a gritar.
"Deus me abençoe!
Mas este elefante é como uma parede!»
O segundo, a sensação da presa
Gritou: "Ho! o que temos aqui?
Tão redondo, liso e afiado
Para mim é muito claro
Esta maravilha de elefante é muito parecida com uma lança!»
Todos eles eram cegos.
Todos eles eram cegos.
Seis homens de Indostano
Aprender muito inclinado
O terceiro aproximou-se do animal
E acontecer de tomar
O baú a contorcer-se nas suas mãos
Assim ousadamente para cima e falou
Estou a ver.
"O elefante é muito parecido com uma cobra!»
E o quarto estendeu a mão,
E senti pelo joelho
"Como é a maior parte desta besta maravilhosa
É muito simples.
"É suficientemente claro que o elefante é muito parecido com uma árvore!»
E o quinto que tocou a orelha
Disse: Até o cego
Pode dizer o que isto se parece mais
Negue o fato de que quem pode
Esta maravilha de elefante é muito parecida com uma ventoinha!»
E o sexto mal tinha começado
Sobre a besta para apalpar
Agarrar a cauda balançando
Que se enquadrava no seu âmbito de Aplicação
"Estou a ver, "" o elefante é como uma corda!"»
Todos eles eram cegos.
Todos eles eram cegos.
Seis homens de Indostano
Aprender muito inclinado
Aprender muito inclinado
E assim estes homens de Indostão
Disputado alto e longo
Cada um na sua opinião
Muito rígida e forte
Cada um estava parcialmente no direito
E todos estavam errados
Muitas vezes em guerras teológicas,
The disputants, I ween
Rail on in utter ignorance
Do que um ao outro significa
E tagarelar sobre um elefante
Nenhum deles viu!