The Taxpayers — And the Damn Thing Bit Him! letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "And the Damn Thing Bit Him!" de The Taxpayers.
Letra
«And The Damn Thing Bit Him!»
Throw the shutters down!
Now, honey, wipe the city clean;
Wooden matches and soda cans with kerosene
Got a bad idea and an awful position
Back up, back up, no hesitation —
Relay the news to the television station:
People are stupid and easy to lie to, still
Get a job! Go to work!
Wipe the sweat right off on your shirt
(Black and white tunnel-vision views for a new situation)
So hats off to the person who can swallow the news
That you can have your pride, but you can swallow it too
See, it’s simple to swing yourself back and forth
Again and again and again…
Consistency is what they call «suck city» —
The debt grows deep and your life turns shitty
So fuck «making it work» —
Circumspection is a notion reserved for jerks
My love was a race in the night by a blinding white moon
But she got ripped to parts by a massive typhoon
She says, «Success is joke in the nude
And disappointment is a paycheck spent on food.»
Tradução da letra
"E A Maldita Coisa Mordeu-O!»
Atirem as persianas para baixo!
Agora, querida, limpa a cidade.;
Fósforos e latas de soda com querosene
Tenho uma má ideia e uma péssima posição.
Para trás, para trás, sem hesitação —
Transmitir a notícia para a estação de televisão:
As pessoas são estúpidas e fáceis de mentir.
Arranja um emprego! Vai trabalhar!
Limpa o suor da camisa.
(Túnel preto e branco-visão para uma nova situação)
Por isso, tiro o chapéu à pessoa que pode engolir as notícias.
Que podes ter o teu orgulho, mas também podes engolir
Vês, é simples balançar-te para trás e para a frente.
De novo e de novo e de novo…
Consistência é o que eles chamam de "cidade chupada"» —
A dívida cresce profundamente e a tua vida torna-se uma merda.
Por isso, que se lixe fazê-lo funcionar.» —
Circunspecção é uma noção reservada para idiotas
O meu amor era uma corrida na noite por uma lua branca ofuscante
Mas ela foi rasgada em pedaços por um tufão enorme.
Ela diz: "O sucesso é uma piada nua
E desapontamento é um salário gasto em comida.»