The Smiths — Reel Around The Fountain letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Reel Around The Fountain" de The Smiths.
Letra
It’s time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
It’s time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
You made him old
Reel around the fountain
Slap me on the patio
I’ll take it now
Fifteen minutes with you
Well, I wouldn’t say no Oh people said
That you were virtually dead
And they were so wrong!
Fifteen minutes with you
I wouldn’t say no Oh people said
That you were easily led
And they were half-right
It’s time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
It’s time the tale were told
Of how you took a child
And you made him old
You made him old
Reel around the fountain
Slap me on the patio
I’ll take it now
Fifteen minutes with you
I wouldn’t say no Oh people see no worth in you
Oh but I do Fifteen minutes with you
Oh I wouldn’t say no Oh people see no worth in you
But I do
I dreamt about you last night
And I fell out of bed twice
You can pin and mount me Like a butterfly
But take me to the haven of your bed
Was something that you never said
Two lumps, please
You’re the bee’s knees
But so am I Meet me at the fountain
Shove me on the patio
I’ll take it slowly
Fifteen minutes with you
Oh I wouldn’t say no People see no worth in you
Oh but I do
Tradução da letra
Está na hora de contar a história.
De como tiraste uma criança
E tu envelheceste-o.
Está na hora de contar a história.
De como tiraste uma criança
E tu envelheceste-o.
Envelheceste-o.
Cambalear à volta da fonte
Bate-me no pátio.
Vou levá-lo agora.
Quinze minutos contigo.
Bem, eu não diria não oh as pessoas disseram
Que estavas virtualmente morto.
E eles estavam tão errados!
Quinze minutos contigo.
Eu não diria Não oh as pessoas disseram
Que foste facilmente conduzido
E eles tinham metade da razão.
Está na hora de contar a história.
De como tiraste uma criança
E tu envelheceste-o.
Está na hora de contar a história.
De como tiraste uma criança
E tu envelheceste-o.
Envelheceste-o.
Cambalear à volta da fonte
Bate-me no pátio.
Vou levá-lo agora.
Quinze minutos contigo.
Eu não diria Não oh as pessoas não vêem nenhum valor em ti
Oh, mas eu faço 15 minutos contigo
Oh eu não diria Não oh as pessoas não vêem nenhum valor em ti
Mas eu sei.
Sonhei contigo ontem à noite.
E caí da cama duas vezes
Podes pin e montar - me como uma borboleta
Mas leva - me para o paraíso da tua cama.
Foi algo que nunca disseste
Dois cubos, por favor.
És o joelho da abelha
Mas também me encontro na fonte
Empurra-me para o pátio
Vou devagar.
Quinze minutos contigo.
Eu não diria que ninguém vê nenhum valor em ti
Oh, mas eu tenho.