The Shin Sekaï — Oublie-moi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Oublie-moi" de The Shin Sekaï.

Letra

Et j’avancerais tout seul dans le noir
Pour que tu voies que je suis aveugle pour toi
Mais ne pointe pas l’doigt sur mes faiblesses
Car j’aurais tout fait sauf retourner ma veste
Et j’aimerais voir, c’qu’il reste de toi et moi, ce soir
Et, si j’suis mon cœur, je prendrais ma tête avec moi
Donc oublie tout c’que j'étais pour toi
J’oublierai tout c’que t'étais pour moi
Ignore-moi comme si j’n’existais pas
Oublie-moi, oublie-moi
Oublie tout c’que j’ai pu dire, plus rien ne compte
J’aimerais fuir jusqu'à devenir ta nostalgie
Il faut qu’tu m’oublies
Je médite sur ce que j’ai pu te faire
J’réalise qu’il n’y a que toi sur cette Terre
Qui m’soutient jusqu’aujourd’hui
Il faut qu’tu m’oublies
Donc oublie tous ces moments où j’ai perdu l’ouïe
L’impertinence me condamne, à des années d’regrets
Et j’aimerais voir c’qu’il reste de toi et moi, ce soir
Et, si je suis mon coeur, je prendrais ma tête avec moi

Tradução da letra

And i'd go all alone in the dark
Para que vejas que estou cego para ti
Mas não apontes o dedo para as minhas fraquezas.
Porque eu teria feito tudo menos virar o meu casaco
E gostava de ver o que resta de nós esta noite.
E, se eu fosse o meu coração, levaria a minha cabeça comigo
Então esquece tudo o que eu fui para ti
Vou esquecer tudo o que foste para mim.
Ignora-me como se eu não existisse.
Esquece-me, esquece-me
Esquece tudo o que posso dizer, já nada importa.
Gostava de fugir até me tornar a tua nostalgia.
Tens de me esquecer.
Estou a meditar no que te posso fazer.
Sei que só existes tu nesta terra.
Que me apoia até hoje
Tens de me esquecer.
Por isso esquece todos aqueles momentos em que perdi a audição.
A impertinência condena-me, a anos de arrependimento
E gostava de ver o que resta de nós os dois esta noite.
E, se eu fosse o meu coração, levaria a minha cabeça comigo