The Secret Handshake — Used To Be Sweet letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Used To Be Sweet" de The Secret Handshake.
Letra
You used to be so sweet to me Now you’ve left me feeling so incomplete
I don’t know what you’ve done to me
I’ve been lonely (I've been lonely)
So just last year you started acting weird
And I knew the things you said were insincere
But I played the part of the fool
I played that role for you
And Mama said to just give it time (but)
I (I) don’t (don't) love (love) you (you), anymore (anymore)
And I’ve fallen out of love
Ya, I’ve fallen out of love
You used to be easy to read
Now it’s hard for me to know what you mean
I don’t know what you want from me Say you’re lonely
But you don’t own me But then you were so moody for about a year
And I thought it was just cuz' you were insecure
So I gave you a little ro-oo-oom
Thought it’d be good for yo-oo-oou
And Daddy said you’re gonna be fi-i-i-ine
Ooo, believe it or not
This was just part of the plot
I-I tried to just keep us going
But in the end I stopped
I guess we’re done playing games
I’ll try to forget your name
Cuz' in the end it’s just the way it goes…
I (I) don’t (don't) love (love) you (you), anymore (anymore)
I don’t love you anymore
You’re gonna be fi-i-ine
Tradução da letra
Costumavas ser tão doce comigo agora deixaste-me tão incompleto
Não sei o que me fizeste.
Tenho estado sozinho)
No ano passado, começaste a agir de forma estranha.
E eu sabia que as coisas que disseste não eram sinceras.
Mas fiz o papel de idiota
Desempenhei esse papel por ti.
E a mamã disse para lhe dar tempo.)
I (I) don't (don't) love (love) you (you), anymore (anymore))
E perdi o amor
Sim, perdi o amor
Costumavas ser fácil de ler.
Agora é difícil para mim saber o que queres dizer
Não sei o que queres de mim. diz que estás sozinho.
Mas não és meu dono, mas ficaste tão mal-humorado durante um ano.
E pensei que era só porque estavas insegura.
Por isso dei-te um pouco de ro-oo-oom.
Pensei que seria bom para o yo-oo-oou
E o papá disse que vais ser a fi-i-ine.
Acredites ou não.
Isto era apenas parte do enredo.
Tentei manter-nos a andar.
Mas no final eu parei
Acho que já chega de joguinhos.
Vou tentar esquecer o teu nome.
Porque no fim é assim…
I (I) don't (don't) love (love) you (you), anymore (anymore))
Já não te amo.
Vais ser a fi-i-ine