The Ruins Of Beverast — Spires, the Wailing City letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Spires, the Wailing City" de The Ruins Of Beverast.
Letra
Now it happened in the city of Spires, in the same year that this book was
begun, that a certain
devout woman held conversation with a suspected witch, and, after the manner of women, they used
abusive words to each other. But in the night she wished to put her little
suckling child in its cradle,
and remembered her encounter that day with the suspected witch. So,
fearing some danger to the
child, she placed consecrated herbs under it, sprinkled it with holy water,
put a little blessed salt to its lips, signed it with the sign of the cross, and diligently secured the
cradle. About the middle of the night she heard the child scream…
Is it a goatish gorge I smell there on thy pale maiden flesh?
Art thou willing to deny the Anomalous Woman — the deamon lendeth a hand
Hast thou murdered unchristened children, and anointed their limbs?
Hast thou received burning semen inside the womb
O young gentle witch of mine???
He seemeth not disposed to lose his potency
And deformed hands ruin her progeny
His sinful phallus treacherously disenchanted
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplius deus offendit et lucrum meum augmentatur.
And it came to pass at a night in Rome
That I dined with a Bohemian Priest.
Who so woebegone moaned about a nameless tree, a female and a Daemon
Who so afflicted screamed when tied to the columns of our saviour
Who so calumnious mocked our Virgin in obsessive abuse of his limbs
Perennially suffering… howling… crushing his teeth into the marble
«Here he stood, here he stood!»
Tradução da letra
Agora aconteceu na cidade de Spires, no mesmo ano que este livro foi
começou, que um certo
uma mulher devota conversou com uma suspeita de bruxa, e, depois da maneira como as mulheres, usaram
palavras abusivas um para o outro. Mas na noite ela queria colocar o seu pequeno
criança lactante no berço,
e lembrou-se do seu encontro naquele dia com a bruxa suspeita. Entao,
temendo algum perigo para o
criança, ela colocou ervas consagradas debaixo dela, aspergiu - a com água benta,
põe um pouco de sal abençoado nos lábios, assina-o com o sinal da Cruz, e assegura diligentemente a
berco. A meio da noite, ela ouviu a criança gritar.…
É um desfiladeiro de goatish que cheiro na tua carne de donzela pálida?
Estás disposto a negar a mulher anómala? o deamon empresta uma mão —
Matastes crianças imaculadas e ungistes os seus membros?
Recebeste sémen ardente dentro do útero?
Minha jovem e gentil bruxa???
Ele não parece disposto a perder a sua potência.
E mãos deformadas arruinam a sua descendência.
Seu faloulo pecador desencantou traiçoeiramente
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores Amplus deus offendit et lucrum meum augmentatur.
E aconteceu numa noite em Roma
Que jantei com um padre boêmio.
Que tanto gemeu sobre uma árvore sem nome, uma fêmea e um demónio
Que tão afligido gritou quando amarrado às colunas do nosso Salvador
Que tão calúnio zombou da nossa Virgem em abuso obsessivo dos seus membros.
Perene sofrimento ... uivo ... esmagando os dentes no mármore.
"Aqui estava ele, aqui estava ele!»