The Redemption Song — Vietnam letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vietnam" de The Redemption Song.

Letra

my eyes still burn from the bodies all around,
my ears still ringing from the awful sound of your last words, walking away.
still i’m left remembering the day you left me for dead.
so can you see the outcome?
did you count the cost?
and is it heavier than hell?
is it heavier than hell?
these desperate hands reach for the sky,
looking for escape before my heart breaks.
arriving one day too late on the sun bleached shore,
we’ve been digging our graves from the day we were born.
a brave new world wrapped up in clouds of smoke,
if i survive, what do i carry home?
so can you see the outcome?
did you count the cost?
and is it heavier than hell?
and is it worth the loss?
we’re already dead, we’re already dead,
carry me home, just carry me home.
i wanna know, i wanna know: if i survive, what do i carry home?

Tradução da letra

os meus olhos ainda ardem dos corpos por todo o lado.,
os meus ouvidos continuam a zumbir do som horrível das tuas últimas palavras, a afastar-me.
ainda me lembro do dia em que me deixaste para morrer.
consegues ver o resultado?
contaste o custo?
e é mais pesado que o inferno?
é mais pesado que o inferno?
estas mãos desesperadas alcançam o céu,
à procura de fuga antes que o meu coração se parta.
chegando um dia tarde demais na costa ensolarada,
temos escavado as nossas sepulturas desde o dia em que nascemos.
um admirável mundo novo envolto em nuvens de fumo,
se sobreviver, o que levo para casa?
consegues ver o resultado?
contaste o custo?
e é mais pesado que o inferno?
e vale a pena a perda?
já estamos mortos, já estamos mortos.,
leva-me para casa, Leva-me para casa.
quero saber, quero saber, se sobreviver, o que levo para casa?